Выбрать главу

— Этот компьютер был куском хлама, — прошептал мужчина, откидывая голову назад и целуя меня. Его поцелуй был нежным, движения медленными. Он посасывал мою нижнюю губу, дразня. Я ослабила хватку на коленях и запустила руки в его волосы. Притянула его ближе.

— Сколько девчонок ты здесь целовал? — спросила я у его рта.

— Хмммм… — Губами прикоснулся к моей коже, поцелуями прокладывая дорожку вдоль челюсти, сжал грудь, позволяя себе вольности, которые заставили бы Шейлу Андерсон покраснеть. — Считая тебя?

— Нет, — потянула его за волосы. Снова поцеловала в губы.

— Тогда ни одной. Если не считать постер Фарры Фосетт (прим. пер.: Американская актриса, модель и художница, 2 февраля 1947-25 июня 2009года), которой я признался в любви.

— Шшш. Ты все портишь разговорами о пожилых людях.

Он засмеялся и потянулся к моему ремню. Раздался скрип двери, я напряглась, и оттолкнула Брэнта. Стоя спиной к двери, я услышала шаги его матери.

— Брэнт? Десерт готов.

Его глаза были прикованы ко мне, рот изогнулся в мальчишеской ухмылке, затем он перевел взгляд на мою обнаженную грудь.

— Хорошо, мам. Мы поднимемся через секунду.

Женщина не ответила. Послышались удаляющиеся шаги и щелчок закрываемой двери. Я зажала рот рукой, пытаясь заглушить вырвавшийся нелепый смешок. Он протянул руку, в последний раз провел ею по моему телу, затем встал и поцеловал в макушку.

— Застегнись, моя маленькая шалунья. Давай уберемся отсюда, пока я не разделался с тобой.

Шикнула на него, мои руки дрожали, я была уверена, что мои раскрасневшиеся щеки и его улыбка выдадут то, чем мы занимались. Но несколько минут спустя, когда мы вернулись к столу, его родители, казалось, ничего не поняли.

На десерт был лимонный пирог, который бы опозорил Мари Каллендер (прим. пер.: Marie Callender's — сеть ресторанов), разговоры были более аккуратными. Я была уверена, что мать Брэнта строго поговорила с его отцом во время нашего пребывания в подвале. Мужчина выглядел раскаивающимся, а миссис Шарп извинялась при каждом контакте наших глаз. Когда мы закончили с десертом, я встала, чтобы помочь миссис Шарп убрать со стола.

Последовала за ней через вращающуюся дверь в маленькую кухню, желтый холодильник и столешницы из «Formica» (прим. пер.: Formica Laminate — слоистый композитный материал, изобретенный Westinghouse Electric Corporation в Соединенных Штатах в 1912 году) указывали на то, что Шарпы не желали тратить свое богатство. Я соскребла с тарелки остатки еды в мусорное ведро, в маленьком помещении, в котором мы внезапно оказались изолированными от мужчин, стало тихо.

— Прошу прощения, — сказала она мягко. — За то, что сказал Спенсер. О том, что вам нужно прекратить встречаться с Брэнтом.

— Все в порядке. Правда. — Я не хотела говорить об этом, не хотела задавать сотню интересующих меня вопросов. Мое любопытство навредит нашей хрупкой связи. Я пыталась найти безопасную тему. — Прекрасно, что вы позволили Брэнту в таком юном возрасте уйти из школы и создать Шейлу.

— Шейла? — Миссис Шарп оторвала взгляд от раковины, смущение исчезло с ее лица, когда она поняла мою отсылку. — О… компьютер. Я почти забыла; прошло так много времени с тех пор, как его так называли. Это было что-то вроде мемориала… имя не прижилось. В Apple не хотели, чтобы у проекта был негативный подтекст.

Она выключила воду, взяла тарелки из моих рук и опустила их в мыльную воду.

— Негативный подтекст?

Она оглянулась.

— О… я забыла… ты была слишком юной. Шейла Андерсон. Маленькая девочка, которую убили много лет назад. Это было летом, когда Брэнт начал работать. Они так и не нашли ее убийцу… и ее тело, если уж на то пошло. Только… — Ее голос дрогнул. — Только ее одежду. В крови. Недалеко отсюда. В то лето исчезло несколько девушек, но она была первой. И… Брэнт был влюблен в нее. Он очень переживал. Это было примерно в то время… ну.

Она замолчала, глядя через мое плечо, кухня словно уменьшилась, когда я почувствовала, что сзади ко мне подошёл Брэнт, обхватил меня рукой за талию и притянул к себе.

— Мама заставила тебя работать? — Он поцеловал меня в голову.