Дея вскочила с места, но Берий остановил её:
- Стой здесь!
Шали сама попятилась дальше к стене. Берий стремительно подошёл к телохранителю, осматривая его. При этом он не касался его руками. Затем посмотрел на второго марката, приказав:
— Подними голову.
Тот подчинился, и Дея увидела бледное лицо. Такое же, как у её служанки. И как у лежащего стража.
Берий поднялся и распахнул двери. Послышалось тихое ругательство. Ещё два телохранителя лежали на полу, не подавая признаков жизни.
***
Атара всё смотрела и смотрела на Деамару, то трогая руки, то поворачивая голову, то заглядывая в глаза и к чему-то прислушиваясь.
— Со мной всё в порядке! — наконец разозлилась Дея. — Помогите лучше людям!
Атара недовольно поджала губы, но отошла. Чуть поклонилась Аснару, который пришёл, бросив дела, как только ему сообщили новость.
— Что это? — нетерпеливо спросил он. — Болезнь, яд?
— Это ни на что не похоже, — мрачно ответила лекарка. — Я не знаю. Нужно больше времени.
— У нас нет времени, — Дея всплеснула руками. — Будем ждать — они умрут.
— Мы не сможем им помочь, если не узнаем причину, — заметил Берий.
— Плохо стало тем, кто был сегодня с Деей. — Аснар внимательно посмотрел на жену. — Вы что-то ели или пили в городе?
— Да, я купила два бочонка ягодного напитка.
— Принесите его сюда, — потребовала травница.
Дея присела в мягкое кресло. Она помнила, что ей привиделся чёрный дымок. Но только на мгновение. Все пили напиток, но она — меньше всех, ведь она разбила чашку. Может быть, это был яд? Который действует не сразу. Может, ей тоже станет плохо, но позже? Дея прислушалась к своему состоянию. Всё было прекрасно. Даже лучше, чем обычно.
Аснар устало протёр глаза. Он выглядел жутко уставшим, уже давно наступила ночь, а ещё приходится разбираться с новыми проблемами. Дея вздохнула.
— Я приказала всех больных поместить в одну комнату, — сказала Атара. — И запереть двери.
Дея вскинула на неё глаза.
— Правильно, — согласился Берий. — Это может быть заразно.
— Атара, — Дея повернулась к ней. — Что показал осмотр?
— У всех учащенное дыхание и сердцебиение, бледные лица, испарина. А у двоих стражей почернели кончики пальцев.
Двое слуг принесли бочонки, поставили на стол и сняли крышки.
Дея вцепилась в подлокотники, увидев, как через край переливается чёрный дым, расползается по столу.
— Вы видите?
Аснар и Берий непонимающе посмотрели на неё. Аснар принял от слуги деревянный черпак и налил напиток в чашку. Принюхался.
— Всё в порядке, — он поднёс кружку к губам.
— Не пей! — вскрикнула девушка. — Это не яд, это магия.
Атара внимательно смотрела на неё:
— Расскажи, что видишь, девочка.
— Это похоже на чёрный дым или пар, который тянется из бочонка, — принялась объяснять Деамара. — Я видела похожее рядом с Лараной.
— Колдовство тёмного бога, — Аснар брезгливо отставил чашку.
— Похоже, придётся нам навестить этого купца, — мрачно заметил Берий, — Узнаем, с какими молитвами он готовит свой товар.
— Уже поздно.
— Самое время. Сонные люди плохо соображают и допускают много ошибок.
— Я тоже пойду, — вставила принцесса.
— Исключено, — сказали Аснар и Берий в один голос и согласно переглянулись.
Дея сложила руки на груди.
— Я одна вижу эту магию. Не говоря уже о том, что это моя служанка и стражи сейчас лежат в лазарете.
— Девочка права, — согласилась с ней Атара. — Как вы поймёте, виновен ли купец?
— Есть много способов, которые развяжут язык, — язвительно заметил Берий.
— Знаю я вас, будете пытать невинного человека, — отмахнулась травница. — Ничего тут не меняется, сколько бы лет не прошло.
— Хорошо, — сказал Аснар, махнув рукой Берию, который хотел что-то возразить. — Если Дея не в безопасности рядом с нами, то безопасных мест вообще не существует.
***
Купец с семьёй жил на втором этаже свой лавки. И в этот поздний час он явно не ждал гостей. Но и не спал. В окнах горел неясный красноватый свет. Берий, увидев это, прищурился:
— Чем честный человек может заниматься в такое время?
— Не спеши с выводами, — рассудительно ответил Аснар. — Может он просто считает дневную выручку.
Берий приподнял брови, показывая, что не верит. Время действительно уже было далеко за полночь.
— Стучите, — приказал он стражам, которые несли факелы. — Порадуем его поздним визитом.
«Обрадовался» купец знатно: побледнел и едва не захлопнул перед незваными гостями дверь, но кто же ему позволит. Мужчина явно не собирался спать, он был полностью одет и не выглядел сонным. Дея встревожилась, неужели этот добродушный человек, который держит свою лавку, решился прибегнуть к темному колдовству?
На первом этаже стоял полумрак. На прилавке угадывались какие-то стопки трав и коробки.
— Как твоё имя? — спросил Берий, осматриваясь.
— В-викор, — запинаясь, ответил купец.
— Знаешь, зачем мы здесь?
Торговец перевёл взгляд на Деамару, а потом вдруг бухнулся на колени, так что дрогнул пол, и взмолился:
— Госпожа, прошу, простите меня!
— Та-а-ак, — протянул Берий, переглянувшись с Аснаром.
— Прошу сохраните мне жизнь, у меня ведь дети, — продолжил причитать Викор. — Моя вина, моя!
Дея расстроено посмотрела на него, всё ещё не веря. Зачем этому человеку вредить ей? Почему? Неужели и ему она перешла дорогу.
— Так ты признаешься, что практикуешь тёмное колдовство? — спросил Берий, подавая знак стражам.
— Что? — запнулся купец, посмотрев на Берия, как на призрака. — Нет!
— Ты только что молил о прощении, — заметил Аснар. — Берёшь свои слова обратно?
— Нет-нет! — купец повернулся к нему, — Простите, повелитель. Я лишь хочу сказать, что мой товар оказался испорчен. Сам не знаю, как вышло, я всегда слежу за качеством. Я виноват, господин. Сегодня напитком отравилась моя старшая дочь. А ведь его пила и госпожа, так что…
— Покажи свою дочь, — прервал его Аснар.
— Прошу за мной, — Викор тяжело поднялся на ноги.
Берий со стражей остался внизу, Аснар и Дея поднялись на второй этаж вслед за купцом. В небольшой комнате тлел камин. У узкой кровати сидела уставшая женщина, она куталась в шаль и качала на руках спящего ребёнка. Увидев гостей, она испугалась
— Не поднимайся, — сказал ей Аснар, подходя к постели, на которой лежала девочка лет двенадцати. Она тоже спала. Неспокойным, болезненным сном. Лицо было таким же белым, как подушка, рыжие кудрявые волосы на его фоне казались языками пламени. Тонкие пальцы словно окунули в чернила.
— Все симптомы, которые описала Атара, — сказала Дея.
— Вы знаете, что это? — спросила женщина с робкой надеждой.
Деамара лишь покачала головой. Теперь было ясно, что Викор ни в чём не виноват. Он понятия не имел о колдовстве и уж точно не стал бы травить собственную маленькую дочь.
— Нужно осмотреть этот напиток, — сказал Берий, когда они спустились. — Виктор, покажешь, где хранишь товар?
— Сюда, — купец открыл неприметную дверь рядом с лестницей, там оказалась вместительная кладовка. Бочонки разных размеров теснились на полу и на широких полках.
— Можно факел? — попросила Дея.
Один из стражей подошёл и встал у двери, освещая помещение.
— Нужно снять крышки.
Купец кивнул и начал открывать бочонки.
— Тут у входа, самые свежие, — сказал он, — здесь, подальше, с прошлой недели.
Деамаре не нужно было приглядываться, чтобы увидеть черный дымок. Он лип к крышкам, которые снимал купец. И был только в новых бочонках.
— Спасибо, больше не надо, — остановила она Викора, думая о том, как мог испортиться напиток. Купец явно не менял рецепт или ингредиенты. Может быть, кто-то сумел заколдовать напиток, пока торговец готовил его на улице.