Выбрать главу

— Эти бочонки, — Дея показала на нижний ряд, — они все приготовлены в один день?

— Нет, госпожа, — эти сегодня, вон тот пяток вчера, а эти — позавчера.

— Три дня… — пробормотала принцесса. — Не сходится.

— Поделишься мыслями? — спросил Аснар, наблюдая за ней.

— Не могу понять, — ответила Деамара, — как туда попало колдовство.

Не давала покоя мысль, что такую же магию она видела рядом с Лараной. Что, если это она и есть? Та же самая, а не похожая на неё. Неожиданная догадка вспыхнула в голове, как свеча:

— Откуда ты берёшь воду, Викор?

Купец удивлённо посмотрел на неё. Зато на лице Аснара проступило понимание.

— Из колодца, конечно. Как всегда.

— Покажешь, где он находится?

Торговец провёл их через задний двор, между домами по узкой улице до небольшой площади, в центре которой под крышей был сложен каменный колодец. Едва заглянув внутрь, Дея поняла, что права. Внизу, над водой клубилось тёмное марево. Ей показалось, что чёрный туман заметил её и потянулся наверх.

— Это колдовство не в напитке, оно в воде, — сказала принцесса, отходя подальше. — Викор невиновен.

Берий заглянул в колодец.

— Ничего не вижу.

— Нужно проверить и другие колодцы, — сказала принцесса.

— Думаешь, они все отравлены? — встревожился Аснар.

— Не знаю, но подозреваю худшее, — призналась девушка.

— Опросим жителей. Если вода отравлена, будут ещё заболевшие, — сказал Берий, захлопнув крышку. — Этот колодец опечатать.

Глава 25. Затмение

Солнце садилось за городской стеной, окрашивая дома и улицы в кровавые тона, которые смешивались с длинными тенями. Люди были похожи на оживших мертвецов, за каждым из них тянулся шлейфом чёрный тающий дым. Они болели и умирали, и ничто не могло им помочь.

Дея ходила среди них, босая, одетая только в льняную сорочку. Распущенные светлые волосы трепал и путал неприветливый ветер. Было холодно, она зябко обхватывала плечи и пыталась окликнуть кого-нибудь из людей, но они её не слышали. А она не могла разобрать их лиц.

Она шла вперёд, пока не вышла на площадь, в центре которой был сложен гигантский костёр. Чёрное пламя вспыхнуло при её приближении, и обдало вместо жара могильным холодом.

Дея попятилась, но её остановил голос. Кто-то чужой и опасный вышел из толпы и остановился за её плечом. Дея не смела повернуть голову, замерев на месте и не чувствуя своего тела.

— Вот что тебя ждёт здесь. — Сказал голос равнодушно. — Только смерть.

Кто-то за плечом протяжно и страшно вздохнул, втянув воздух. На площадь начали выходить люди, с лицами, скрытыми в тени.

— Видишь, сколько бед ты принесла этому народу? Разве стоит твоя жизнь всего этого? — продолжал голос.

— Посмотри на этих людей. Они все мертвы. Из-за тебя.

Голос хрипло рассмеялся, а Деамара сжалась от ужаса. Безликие тянули к ней свои призрачные руки, пытались схватить за одежду, за волосы, утянуть в сумрак, который окружал их.

— Ты ещё можешь их спасти, — сказал голос вкрадчиво. — Хочешь?

— Да… — прошептала девушка едва слышно.

— Тогда приходи ко мне. Покинь город и спасёшь все эти жизни…Всё это закончится.

Чьи-то холодные пальцы коснулись сзади её шеи и плеча, девушка вздрогнула, резко повернулась, чтобы увидеть то, чего так боялась…и в глаза ударил яркий свет, а мир рассыпался осколками мелких вспышек.

— Ты задремала? — Аснар снова погладил её по плечу.

— Что? — Дея наконец пришла в себя, сразу ощутив как затекла спина. Ещё бы, ведь она заснула за столом, положив голову на руки. — Вы уже вернулись?

Мужчина ласково улыбнулся.

— Уже рассвет.

Действительно, за окном посветлело. Вот-вот за лесом покажется огненный шар солнца.

— Опять плохой сон? Иди в постель, ты устала.

— Не хочу, — Дея поёжилась. Вернуться в свой кошмар было страшно. — Какие новости?

— Ни стражи, ни Шали так и не пришли в себя. Атара там, с ними. Пробует разные снадобья и заклинания. Но пока безрезультатно.

Принцесса вздохнула. Ночью они проверили все городские колодцы, пять из них оказались заражены. Все в центральной части города, рядом с главной площадью. Когда вернулись в замок, девушка ещё успела обсудить это с травницей. Атара предположила, что сила, которую Ларана привела в этот мир, не исчезла бесследно. Потеряв свою хозяйку, она рассеялась, впиталась в почву. А потом попала и в воду.

После Аснар и Берий решили не терять время и вместе с несколькими отрядами стражи отправились опрашивать жителей, искать тех, кто уже заболел, и предупреждать здоровых. Все колодцы с отравленной водой закрыли и временно опечатали.

— Я пойду к ним, — решила Дея.

— Подожди, — Аснар остановил её мягко, но настойчиво. — А что если эта болезнь опасна? Подумай о детях. Он положил ладонь на её живот, и девушка ощутила приятное тепло. Кто-то из детей ощутимо толкнулся в ответ.

— Ты волнуешься, — Дея с любовью прикоснулась к лицу мужа, желая разгладить эту тяжёлую маску усталости и беспокойства. — Не бойся. Я тоже пила тот напиток. И со мной всё хорошо, видишь? А времени уже прошло много.

— Думаешь, на тебя это не действует? — не спешил отпускать маркат.

— Я не знаю, — она потянулась к нему за поцелуем. — Никому рядом с больными не стало хуже, ты же видел. Заболели только те, кто пил эту воду.

Он всё ещё внимательно смотрел на неё, и принцесса пообещала:

— Если что-то будет не так, я сразу уйду.

***

Уже дойдя до нужного помещения, Дея встретила Берия, который тут же остановил её, поймав за плечи.

— Ты куда?

— Внутрь, — честно ответила принцесса.

— Зачем? Атара всё тебе расскажет, когда выйдет.

— Берий, я попаду в эту комнату, так или иначе, — надавила девушка. — Только что я уговаривала Аснара, не заставляй повторять это с тобой.

— Мой брат слишком мягок, со мной такое не пройдёт, — упрямо ответил муж, нахмурившись.

— Берий, — Дея улыбнулась и обняла его. — Пусти меня, немедленно. Я буду помогать этим людям, потому что это и мои люди тоже. Я за них в ответе.

Мужчина фыркнул.

— Ладно, раз ты их госпожа, иди. Но недолго.

— Столько, сколько потребуется, — серьёзно заметила принцесса.

— Дея, ты спала едва ли пару часов, — голос Берия снова стал строгим.

— А ты? Совсем не спал, так ведь? Иди и отдохни.

— Позже, — Берий усмехнулся, пряча улыбку.

Он отпустил её и кивнул страже, чтобы они открыли перед госпожой дверь.

В комнате, где расположили больных, стало тесно. Сюда принесли несколько узких кроватей, какие стояли в комнатах слуг. В воздухе висел густой дым каких-то благовоний.

— Здесь ещё девять человек из замка, которые заболели, — сказал Берий, морщась от резкого запаха лечебных трав и масел. — Из них трое детей. Двое слуги и один — пятилетний сын одного из советников.

— Это все заболевшие?

— Нет, — покачал головой маркат, — мне только что из города сообщили ещё о четырнадцати. В общей сложности двадцать девять человек.

— Могло быть намного больше, — Дея вспомнила свой сон.

— И было бы, если бы мы вовремя не обнаружили эту магию.

— Атара! — позвала Дея, пытаясь разглядеть что-то в этом белом дыму. Она видела сгорбленный силуэт лекарки над чей-то кроватью. А когда подошла ближе, услышала как та читает молитву.

— Неужели умер? — упавшим голосом спросил Берий, глядя на мальчика на постели. Это был сын кого-то из слуг. Худой, с острым носом и длинными рыжими ресницами. И выглядел едва ли на одиннадцать лет. Дее его лицо показалось знакомым, кажется, она его видела и не раз.

— Тьфу на тебя, — не сдержалась Атара, замахав на мужчину руками. — Что такое говоришь? Жив он. И будет живее всех живых.