Дункан был очень рад этой встрече.
— Неужели вы думаете, бабушка, что какие-то пираты могли со мной справиться?
Она засмеялась, похлопала его по плечу:
— Слава Богу! Что с тобой, деточка? — заволновалась она, глядя на ногу Джиллиан.
— Сломала кость. Но она уже зажила. — Джиллиан сердито посмотрела на Дункана. — Я могла бы идти и сама.
— Нет уж, пусть он тебя несет, — не согласилась графиня. — Сколько остается до родов?
— Месяца полтора, — ответила Джиллиан. — Но скажите, Дафна, как вы сюда попали? Ведь вы должны быть в Лондоне.
Она отмахнулась:
— Да вот, решила приехать, посмотреть на Мэриленд, про который мне столько рассказывал Дункан. Да и на первого правнука хотелось взглянуть.
Они уже поднимались по ступеням крыльца. Дом вблизи выглядел просто, но опрятно.
— Отнеси ее в главную спальню, — велела Дафна. — Там, правда, поселилась я, но теперь, разумеется, спальня достанется вам с Джиллиан. — Она хлопнула в ладоши, подзывая лакея. — Джошуа, беги на кухню и скажи Мэри, что нам понадобится чай и чистое постельное белье. Да пусть заварят настоящий английский чай для новой хозяйки.
— Слушаюсь, мадам.
Дункан понес Джиллиан наверх по широкой лестнице. Обстановка в доме была элегантная, но довольно скудная.
— Перестань вертеться, — одернул Дункан. — Еще успеешь осмотреться.
Сзади шла Дафна, держась рукой за дубовые перила.
— Расскажи лучше, внучек, как ты сумел выжить. Я все еще не могу поверить своему счастью.
Дункан ногой распахнул дверь, и Джиллиан увидела широкую, просторную спальню. Сразу было видно, что здесь раньше жил холостяк.
Муж осторожно положил Джиллиан на постель, подложил ей под голову подушку.
— Тебе удобно?
— Было бы удобнее на стуле. Дункан, я не больна, я всего лишь беременна.
— К тому же со сломанной ногой.
Он задвинул плотные занавески, чтобы солнце не светило ей в глаза.
— Нога уже срослась, — вздохнула Джиллиан и обернулась к графине. — Наш корабль захватили пираты, но нам удалось спастись.
— Это долгая история, бабушка, — Дункан попытался уйти от серьезного разговора. — Пусть Джиллиан отдохнет. Поговорим позднее.
— Я не устала! — вспылила Джиллиан. — Расскажи ей все как есть. Он ведь ее внук. Она имеет право знать.
Дункан нахмурился.
— О чем речь? — встревожилась Дафна. — Что я должна знать? Рассказывай, мальчик. Я не настолько стара, чтобы от меня надо было утаивать истину.
Дункан скрестил руки на груди и посмотрел по сторонам. Последний раз он был в этой комнате больше года назад.
— Ну что ж, бабушка, слушай. В Карибском море на нас напали пираты. Их подослал мой дорогой кузен Алджернон. На сей раз у меня есть доказательство. Во всяком случае, мне вопрос ясен. Капитан пиратов сказал, что один англичанин нанял его убить меня. Я спасся только чудом, да еще благодаря бедняге Уиллу.
Графиня ахнула:
— Не может быть!
— Послушайте, бабушка, я знаю, что вы любите Алджернона. Я все понимаю, но…
— Нет-нет, ты ничего не понимаешь, — побледнев, произнесла Дафна. — Дело в том, что он здесь.
Дункан был поражен:
— Как здесь? Каким образом?
— Он в Мэриленде. — Руки графини дрожали. — А я-то все не могла понять… Он приехал со мной на корабле. Клялся и божился, что ничего против тебя не замышлял. Сказал, что хочет помириться.
Дункан грубо выругался.
— Где он?
Его рука легла на рукоять кинжала.
— У твоей матери.
Дункан яростно сдвинул брови:
— У Констанции? Что он там делает?
Дафна сцепила руки:
— Он у нее живет. С того самого дня, как пришла весть о твоей смерти.
— Ничего не понимаю. — Джиллиан спустила ноги с постели. — Почему же он живет там? Ведь если Дункан мертв, Алджернон имеет право жить здесь.
Графиня замялась, и Дункан требовательно произнес:
— Рассказывайте.
Джиллиан ничего не понимала. Судя по всему, графине было известно нечто такое, о чем Дункан не знал.
— В чем дело, бабушка?
— Стул, — тихо попросила она. — Мальчик, дай мне стул.
Он поставил рядом с ней стул с высокой спинкой и помог сесть.
— Ну, рассказывайте.
— Мне стыдно… — Она опустила голову.
— Говорите же!
Старуха вздохнула:
— Я поклялась, что унесу эту тайну с собой в могилу. Поклялась твоему отцу перед Господом, что никому не расскажу…
Дункан опустился перед ней на колени, сжал ее дрожащую руку.
— В чем вы поклялись моему отцу? О чем вам нельзя рассказывать?
— О твоей матери. — Она прикусила ярко накрашенную губу.