Выбрать главу

У Беатрисы от страха исказилось лицо, и Джиллиан сокрушенно воскликнула:

— Я же пошутила! Извини. — Она обняла сестру. — Ты устала. Давай-ка укладываться спать.

Они заглянули в соседнюю комнату, очевидно, предназначенную для горничной. Кровать здесь была поменьше и попроще, но тоже застелена свежим бельем.

Джиллиан и Беатриса не привыкли раздеваться без помощи служанок, однако кое-как все-таки справились с этим непростым делом. Час спустя Беатриса уже сладко спала, а Джиллиан, забравшись на свое величественное ложе, лежала в темноте и чувствовала себя бесконечно одинокой. Пока Беатриса была рядом, она крепилась и не выказывала страха, зато теперь ей стало не по себе.

Зачем ее сюда привезли? Ведь она не хочет выходить замуж за этого человека! Джиллиан сжала кулаки. Где Джейкоб? О милый, дорогой Джейкоб! Он даже не знает, какое на нее обрушилось несчастье. Надо написать ему письмо.

В это время в дверь постучали. Неужели снова этот Алджернон? Стучавший не дождался ответа и распахнул дверь нараспашку.

Джиллиан испуганно села на кровати, натянув до подбородка одеяло. Но нет, это был не Алджернон. На пороге со свечой в руке стоял граф.

— Это еще что за новости? — проревел он.

Джиллиан собиралась вести себя с женихом очень дипломатично. Ведь всякая женщина знает, что мужчину можно обвести вокруг пальца. Однако, услышав его рев, Джиллиан тут же забыла о своих благих намерениях.

— И он меня еще спрашивает?! — Она порывисто соскочила на пол. — А вы? Что вы себе позволяете?!

4

Джиллиан прошлепала по полу, возмущенно частя:

— Вы заставили меня приехать сюда немедленно, а сами даже не удосужились меня встретить! Моему отцу вы сказали, что за мной здесь будут хорошо ухаживать. Как бы не так! Я никого не видела, кроме лакеев и вашего дорогого кузена Алджернона!

— Я подумал, что мне совсем не обязательно выходить вам навстречу. Мой дворецкий обо всем позаботился. А бабушка немного простужена и рано легла спать. Она хотела вас дождаться, но я убедил ее, что вы — женщина вполне самостоятельная. А вот вы, дорогая, объясните мне, почему вам вздумалось привезти с собой ее?

Джиллиан изобразила недоумение:

— Кого-кого?

— Я сейчас не в настроении шутить! Вы отлично поняли, о ком я говорю. О вашей сестре!

Дункан был одет довольно небрежно. Должно быть, уже укладывался спать, когда кто-то из слуг нашептал ему о Беатрисе. А может быть, это кузен Алджернон постарался.

Граф был без шляпы, без камзола и шпаги. Темные панталоны, белая рубаха с широкими рукавами, высокие ботфорты. Парик надеть он не удосужился, и Джиллиан увидела, что его густые каштановые волосы заплетены в косичку. Пурпурная вуаль, судя по всему, была прицеплена в последнюю секунду и висела немного криво.

Джиллиан вдруг сообразила, что на ней нет ничего, кроме ночной рубашки, и поспешно прикрыла руками грудь. Ей стало не по себе — Дункан возвышался над ней такой сильный, мужественный, красивый, а она в неглиже.

— Но вы же сказали, что я могу взять с собой одну женщину.

— Служанку!

— Какая разница? Я привезла сестру.

— Речь шла о служанке! — взмахнул кулаком Дункан. — Я не разрешал вам…

Джиллиан поднесла палец к губам и терпеливо, словно разговаривала с ребенком, произнесла:

— Умоляю вас, сэр, потише, а то Беатриса проснется. Вы и так сегодня ее не пощадили.

— Я ее не пощадил? Очень интересно! А по-вашему, ей приятно будет смотреть, как мы с вами милуемся? Черт подери! Я не желаю, чтобы она мозолила мне глаза, пока я за вами ухаживаю!

— А я хочу, чтобы моя сестра была со мной, — отрезала Джиллиан. — Вы привезли меня сюда помимо моей воли. Вы с отцом хотите сделать меня несчастной. Что ж, пусть по крайней мере рядом будет сестра. Она меня утешит.

— Завтра на рассвете ноги ее здесь не будет.

— Не дождетесь! — выкрикнула Джиллиан.

— Почему вы не спросили у меня разрешения? Это мой дом. Я здесь хозяин, а вы станете моей женой.

Джиллиан опустила глаза, поняв, что напором от этого человека ничего не добьешься. Нельзя же сражаться с ним по всякому поводу. В конце концов, теперь он — ее господин. Если она хочет, чтобы он шел на уступки, нужно гладить его по шерстке.

— Ну пожалуйста, милорд, — тихо попросила она. — Не прогоняйте мою сестру.

Воцарилось неловкое молчание. Дункан порывисто дышал, а у Джиллиан оглушительно стучало сердце. Несмотря на свою браваду, девушка боялась этого грубого, властного человека. Здесь его логово. Кругом чужие люди — какой-то кузен, слуги, бабка. Без Беатрисы Джиллиан будет совсем скверно. Присутствие сестры придает ей силы.