- Мага? - Орадо рассмеялся, представив своего приятеля, размазню Майло, в роли чародея, или некроманта. - Нет, что вы? Он считает себя очень хорошим хиромантом, однако, я полагаю, что он просто пустомеля. Все его мастерство ограничивается знанием пиктографического письма и умением накладывать любовные чары на девиц... Но он мой друг. И это уже что-нибудь, да значит.
Аки-Ваша пригубила вино из бокала, посмотрела на неподвижную, красноватую звездочку, висящую над самой высокой из башен, что возвышались над городскими постройками.
- Ваш друг помогает вам. Наверное, он тоже не может без содрогания смотреть на те мерзкие обряды, что проводят жрецы на главной площади Пифона каждое новолуние?
- Полагаю..., - отозвался Орадо. - Он достаточно видел мерзостей в этом городе. Как и я.
- Боюсь, я не совсем вас понимаю... В ваших руках имеется такое богатство, за которое всякий придворный правитель отдал бы половину своего царства! А вы все спрятали в каком-то подвале... Ах, Орадо! Признайтесь, вы ведь иногда испытываете желание воспользоваться хоть чем-то из всего этого, ради своей выгоды?
- Вы, конечно же, считаете меня глупцом.
- О, да! В конце концов, будучи единственным владельцем тех свитков, вы могли бы стать могущественным магом. Вы могли бы бросить вызов самим богам! Но отдали те свитки каким-то ничтожествам. Что вы получили взамен?
- Все, что вы видите вокруг, - прошептал Орадо. - Все эти залы, слуги... Подумать теперь... Я - один из богатейших людей в государстве.
- Библиотекарь, к тому же, - брезгливо произнесла Аки-Ваша.
- Хранитель ключей от потерянных книг. Волей его величества.
- Стало быть, вы не так уж и глупы.
- В куда большей степени, чем вы себе представляете.
Орадо вздохнул. Когда-то, бежав из разрушенной варварами пограничной крепости, он лишился всех средств к существованию и стал изгнанником в собственной стране. Найденная в затерянном городе библиотека дала бывшему веналию шанс начать жизнь сначала. Ведь за древние манускрипты колдуны Алой Печати были готовы предоставить молодому человеку все земные блага. Торговаться с ним, в то время, никто не собирался. Однако, во имя Сонцеликого, как же мало бывший веналий у них попросил...
- Я не очень хорошо понимаю вас. Разве вам мало того, что вы имеете? - спросила Аки-Ваша. - Разве вы не купаетесь в роскоши? У вас есть недостаток в женщинах, в вине и драгоценностях?
- Я не обделен вниманием женщин и пил вино в компании благороднейших из мужей королевства. Нет, нет... Всего этого у меня есть в избытке. Клянусь честью, я доволен своим достатком. Что касается золота, то с некоторых пор я не испытываю чувство влечения благородному металлу. Пусть нарядные побрякушки носят лизоблюды его величества и дикари, спустившиеся с гор. Я же стремлюсь к другому.
- О, к чему же?
Орадо открыл было рот, желая сказать, что он желал бы повернуть время вспять и снова вернуться в тот затерянный город. Он бы мог поведать девушке многое о тех демонах, которых человеческая корысть, жадность и алчность выпустила из Бездны после того, как верховный маг Пифона посетил затерянных в горах город Камеспес. Рассказать Орадо мог и о жутких ритуалах, которые в последние годы стали проводиться жрецами змееголового бога на площадях ахеронских городов.
Произнес же Орадо Аки-Ваше совершенно иное.
- Полагаю, что если уж не могу предотвратить распространение черного колдовства на этих землях, то, по крайней мере, пытаюсь свести к минимуму пути, по которым оно расходится.
- Разворовывая древние гробницы, - насмешливо произнесла Аки-Ваша, поднося ко рту чадившую терпким дымом трубку. Орадо очень не понравилось выражение брезгливости на лице девушки - кто знает, о чем на самом желе думала сейчас эта девица? Право же, боги очень умело играют с человеческими мыслями...
Он вздохнул, встал со своего кресла.
- Милостью короля Ади-Шавина, я стал одним из самых богатых людей в этой стране и не вижу причины разорять древние усыпальницы. Я забираю у мертвых лишь то, что проклято самими богами. Они, по большей части не возражают, впрочем. В отличие от чернокнижников, которые готовы совершить любую мерзость ради десятой части того, что есть моем хранилище.
- И что, вы не боитесь воров?
- Ни один вор не сможет пробраться в то хранилище, поскольку оно опечатано магией колдунов древнего Верулийского королевства.
- Разве вы мне не говорили сейчас, что ваши познания в магии очень незначительны?
- Да, это так. Я привык полагаться на меч куда больше, чем на какое-либо заклинание. Добрая сталь меня никогда не подводила. Но не будем об этом... Уже расцвело, вы видите?
Орадо встал из-за стола, подошел к пентаграмме, нарисованной на каменном полу белой краской.
- Вы все еще не отказались от мысли оказаться дома сегодняшним утром?
- Я пойду за вами, веналий. Но скажите мне только... Если вы утверждаете, что мы не встретим тех чудовищ, которые убили моих рабов, то нужно ли нам чего-нибудь опасаться?
Орадо взглянул на Аки-Вашу, желая убедиться в том, что девушка по-прежнему готова была последовать за ним в открывающийся портал. Во взгляде ее, впрочем, ахеронец не нашел ничего, кроме обреченности. Стало быть, от этой девицы не будет никакого проку. Того и гляди, запаникует, бросится бежать, да затеряется где-нибудь в лабиринте. Ищи ее там...
- Тех, которых мы видели - нет. Я уже говорил вам... В это время суток они стараются не приближаться к поверхности и держатся вдали от всякого рода человеческих строений. Однако, под усыпальницей мы встретим других тварей, не менее опасных. Вы увидите бывших ваших слуг. Поверьте мне, встречи подобными существами малоприятны.
Он нарисовал на каменном полу мелом знак, обозначающий имя стигийской принцессы, после чего выпрямился.
- Вы говорите так, словно вам уже доводилось встречаться с этой жутью прежде, - произнесла Аки-Ваша.
- Да, пару раз доводилось, - Орадо снял с пояса мешочек, наполненный каким-то порошком, протянул его девушке. - Это соль. Она разъедает плоть оживленных некромантами мертвецов. Не знаю, почему соль так действует на эту мерзость, но она даст вам лишний шанс на выживание.
- Вы серьезно? Вы предлагаете мне кидаться в них солью?
С удивлением молодой человек посмотрел Аки-Ваше в глаза. Если прежде он видел в этой девчонке искательницу приключений, то теперь она казалась ему до невозможности наивной и несведущей в оккультных науках. А ведь Орадо полагал, что в Стигии, о воскрешенных некромантами мертвецах, знают даже дети.
- Если мы выберемся из той передряги живыми, то я посоветую вам расспросить своего папеньку о тех чудовищах, которые развелись на берегах и в водах священного Стикса, стараниями служителей темных богов.
Девушка с вызовом посмотрела ему в глаза.
- Я слышала, что всякой потусторонней мерзости и в Ахероне хватает.
- Что есть, то есть. И будет только хуже, - пробормотал Орадо, снимая со стены факел. Он не стал продолжать разговор на эту тему и счел невозможным для себя сказать, что рассадником всякого рода скверны в Стигии являлись те самые черные пирамиды, которые стояли у портового города Кеми. Ходили слухи, что именно жрецам, справлявшим таинственные обряды в этих мрачных сооружениях, принадлежали поселения плодородных долин, по обеим сторонам от реки Стикс. В то же время, нынешний правитель западных земель Стигии владел только темными песками, под которыми покоились руины древних городов Верулии. Такое положение вещей, конечно же, очень не устраивало Царя Царей, восседавшего на троне, в блистательном городе Кеми и он всерьез поговаривал о перенесении столицы на юг, ближе к Черному Побережью.
- У вас есть еще что-нибудь, что я должна знать о тех ходячих трупах? - спросила Аки-Ваша.
- Да. Держитесь за моей спиной и, размахивая своим мечом, постарайтесь меня не задеть. Это мой вам совет...
Он повернулся к пентаграмме и протянул к ней горящий факел. Мгновением спустя, из центра петроглифа вверх устремился поток яркого света, свидетельствующий о том, что портал открылся.