Выбрать главу

(The Jew of Malta).

Шекспиръ очевидно подражалъ этому сравненію въ Генрихѣ VI, но только замѣнилъ объятія сердцемъ:

These arms of mine shall be thy wending street,

My heart, sweet boy, shall be thy sepulcre.

(Henrt VI. Act. II, Sc. V).

Или напр. какъ не признать заимствованія въ слѣдующемъ стихѣ изъ короля Іоанна?

Nature and Fortune join'd to make thee great.

(King Iohn, Act. Ill, Sc. I).

Если сопоставить его съ однимъ двустишіемъ въ Тамерланѣ:

Nature doth strive with Fortune and his stars

То make him famous in accomplish'd worth

(Tamburl., Act. II, Sc. I).

325) Shakspeare's Dramatische Kunst, I Theil, s. 179.

326) Вотъ что говоритъ королева сама съ собой по уходѣ Мортимера, просившаго поступать съ нимъ такъ, какъ онъ того заслуживаетъ:

So well hast thou deserved, sweet Mortimer,

As Isabell could live with thee for ever,

In vain I look for love at Edward's hand,

Whose eyes are fixed on none but Gavestone:

Yet once more I'll importune him with prayer etc.