— Как можно быть таким глупцом? — почти прорычал Зак.
Перри пожал плечами.
— Я слыхал, что король Стефан не принадлежит к числу самых просвещенных монархов, но Тамровия ведь маленькая страна. Может, ему и необязательно быть таким уж умным?
— Свяжись немедленно с Янсеном. Я хочу знать, куда поехала принцесса Руби.
Перри кивнул и вышел из ложи.
В зале погасили свет, Зак уселся в кресло в глубине ложи и рассеянно воззрился на сцену, где как раз появился ведущий церемонии.
Почему Кира Руби приехала сюда? Надо же! Она была так близко, а Зак даже не знал об этом. После стольких лет ожидания он мог бы наконец преодолеть разделявшее их расстояние и коснуться ее. Впрочем, нет! Разделяет их не просто расстояние. Даже оказавшись лицом друг к другу, они все равно остались бы бесконечно далеки. Не стоит проявлять нетерпение как раз тогда, когда необходима вся его выдержка.
Выдержка и терпение. Человек, обладающий этими качествами, способен завоевать мир. Тяжело вздохнув, Зак велел себе успокоиться. Когда Перри снова появился на пороге ложи, перед ним был прежний Зак Деймон — сдержанный и невозмутимый.
— Что тебе удалось узнать? — спросил он.
— Такси едет по шоссе Санта-Каталина в сторону гор. Если принцесса собралась туда, куда я думаю, таксисту удастся неплохо заработать.
— Она едет в мой дом, — все так же невозмутимо произнес Зак.
— Думаю, да, — кивнул Перри. — Согласно нашим сведениям, Кира Руби прилетела из Тамровии в Нью-Йорк вчера днем. Задержалась на несколько часов в Публичной библиотеке — и снова на самолет. Сегодня утром прибыла в Таксон и, как вы уже знаете, находилась в толпе перед зданием Центра, когда вы приехали на церемонию. А теперь движется в направлении вашего дома в Маунт-Леммон. — Бентли вопросительно посмотрел на Зака. — Ее имя есть в списке тех, кого должна пропускать охрана?
— Нет, — Заку никогда не приходило в голову, что Кира может посетить его дом. — Позвони им и скажи, чтобы ее пропустили. Пусть позаботится о принцессе до моего прибытия. И пусть один из наших людей заберет из отеля ее вещи. Принцесса Руби заночует в Маунт-Леммон.
Больше всего ему хотелось немедленно покинуть церемонию и отправиться в свой загородный дом, но Зак обещал присутствовать на мероприятии. Он знал, что только благодаря его имени, Центру культурного наследия удалось привлечь большинство звезд, которые должны выступить сегодня на этой сцене. Ничего страшного, если Кира Руби подождет. С ее властным характером она скорее всего не привыкла ждать. Значит, нервы принцессы будут напряжены до предела, когда Зак наконец появится перед ней. Это было ему на руку. В отличие от Киры, Заку всю жизнь приходилось очень долго ждать исполнения своих желаний.
Перри приготовился снова покинуть ложу.
— Удивительно, что имени Киры Руби нет в списке посетителей вашего дома, — заметил он. — Все то время, что я работаю на вас, ваши телохранители охраняют принцессу по всему миру.
Гораздо дольше, подумал Зак, все так же рассеянно глядя на сцену.
— Не было смысла включать ее имя в список, — ответил он вслух. — Мы с принцессой Руби ведь даже не знакомы. Пока не знакомы.
Слишком уж легко я проникла в дом, подумала Кира, когда экономка вышла из библиотеки и закрыла за собой дверь. Ведь знаменитые миллиардеры содержат огромный штат охраны, и незнакомцам — даже титулованным незнакомцам — не так просто пробраться в их жилища. Но Киру даже не попросили представиться или предъявить документы! Охрана на воротах, слуга-индеец, открывший дверь, экономка — все вели себя так, словно ожидали ее приезда. Неужели Марна одним из своих заклинаний сумела сделать так, что перед Кирой открылись все двери? Вряд ли — Марна может действовать только на небольшом расстоянии, а Томровию от Аризоны отделяют тысячи километров. Просто Киру в этом доме явно ждали.
Впрочем, скорее всего для здешней челяди не был неожиданностью визит особы женского пола. Из газетных статей, которые Кира просмотрела накануне, явствовало, что в доме Зака Деймона — и в его постели — постоянно присутствовала какая-нибудь женщина. За долгие годы, если верить журналистам, известные красавицы перебывали его любовницами. Теперь, увидев Зака Деймона своими глазами, Кира не сомневалась, что газеты писали правду. От этого человека не просто веяло силой и мужеством — он обладал неотразимой мужской красотой, которая во все времена безотказно действовала на женщин. Кира надеялась, что сумеет поговорить с Заком прежде, чем тот прикажет вышвырнуть ее из своего дома. Мэллори — или как ее там — сегодня вечером придется подождать. Проблема, которую предстоит решить Кире, куда важнее сиюминутных любовных утех Зака Деймона.
Пожалуй, стоит расположиться поудобнее — кто знает, сколько придется ждать! Кира сняла плащ и бросила его на диван возле камина. Затем девушка дрожащими пальцами расправила легкое шифоновое платье — и только теперь поняла, как сильно волнуется. Можно подумать, что она пришла сюда не по делу, а на любовное свидание! И зачем она надела это платье? Лучше было предстать перед Заком холодной и сдержанной, говорить с ним исключительно в деловом тоне. Кира, однако, безотчетно оделась так, чтобы выглядеть как можно соблазнительнее. Единственное оружие, которое может позволить себе в этой борьбе принцесса Руби. Многие мужчины говорили ей, что она красива. Кира готова была поверить, что это верно хотя бы отчасти, ведь большинство этих краснобаев желало получить что-то взамен. Но были среди них и такие, чья искренность не вызывала сомнений. Так что, может быть… А впрочем, какая разница? Ей не надо очаровывать Зака Деймона. Он либо согласится, либо не согласится сделать то, о чем она его попросит.
Кира присела на кушетку и оглядела комнату, пытаясь уловить детали, которые прольют свет на характер ее хозяина. Современная мебель, отделка в коричневых и оранжевых тонах, чистые строгие линии. Удобно и в то же время не слишком выразительно. Никаких ключей к разгадке. Картины на стенах сделали бы честь любому музею: Эль-Греко, Тициан, Делакруа, Рассел, Ремингтон. Вкусы Деймона весьма разнообразны. Кира встала, чтобы прочесть название картины, висевшей прямо над камином. На таком видном месте вешают обычно любимые полотна. «Серенада поющих проводов» Генри Фарни. На картине был изображен пожилой индеец, который стоял по среди прерии, рядом со столбом телефонной линии. Видимо, индеец остановился передохнуть, возвращаясь с охоты — добыча была приторочена к седлу коня, гордого и сильного, как и его хозяин. В фигуре индейца чувствовалась сила — и вместе с тем чудовищная усталость. Автор предоставил зрителю самому догадаться о ее причинах. Был ли индеец просто утомлен охотой или же удручен неизбежностью покорения этих мест белым человеком? Ведь телефонный столб, к которому он привалился плечом, красноречиво говорит о том, что и в эти дикие места добралась цивилизация.
Неужели Деймон, живущий из-за своего происхождения в двух мирах, тоже познал муки внутренних противоречий? Если так, он явно вышел победителем в этой борьбе. На лице человека, которого увидела Кира сегодня утром, не было ни тени сомнений. Никогда еще не встречала она мужчину, до такой степени уверенного в себе. Кира тяжело вздохнула. Очевидно, картина над камином не поможет ей разгадать тайну Зака Деймона. Разочарованная, принцесса вернулась на диван. Она всегда считала, что если понять даже самого сурового человека, он перестанет казаться таким уж грозным и с ним легче будет говорить. Увы, в комнате не нашлось ничего, что помогло бы ей. Библиотека оказалась такой же загадочной, как и ее хозяин. Что ж, придется подождать появления Деймона — и действовать наудачу.