Выбрать главу

— Поехать с вами домой?

— Да.

— С превеликим удовольствием. Когда?

— Сегодня, как управитесь.

— Хорошо, мисс Мери. Подождите немного, после завтрака передам слуге свои полномочия на время отсутствия.

— Я подожду, сколько нужно. Будете свободны, поднимитесь ко мне, пожалуйста. И позаботьтесь, чтобы моя карета была готова к отъезду.

— Все сделаю. Не беспокойтесь.

— Благодарю вас.

Через час с небольшим мы с легким сердцем покинули Визельборг и отправились ко мне домой. Наконец я решилась поговорить с дворецким. Моя душа требовала, кричала, просила это сделать, после того, как дорогой Джерри покинул меня.

— Бриг, если то, что вы услышите сейчас, будет не по нраву вам, я пойму. Не стесняйтесь, заявляйте открыто, что думаете.

Он повернул голову в мою сторону и испуганно посмотрел на меня.

— Только не говорите, что я вам больше не нужен. Я этого не переживу.

— Откуда такие мысли?! Все с точностью до наоборот.

— Да? Слушаю вас.

— Переселяйтесь ко мне навсегда. Как бы ни сложилась ситуация с наследством, вам ничего не мешает жить со мной. Обещаю, буду хорошо себя вести, — состроила я обиженную рожицу, как детстве.

Бриг опустил голову. Осознание того, что я невольно затронула глубоко припрятанные струны души дворецкого, которые отражали все его чаяния и сокровенные желания, пришло позднее.

— Нет? Я так и знала. Вы не можете расстаться с Визельборгом? — сглупила я снова, поторапливая его.

Бриг поднял голову, по его щекам поползли тоненькие ручейки слез.

— Я обидела вас? Глупая девчонка, — отозвалась в свой адрес, протянула дворецкому платок, — простите меня, пожалуйста.

Он промокнул лицо, взял мою руку, поцеловал и вымолвил, сдерживая волнения:

— Я этого ждал с тех пор, как ваша тетушка покинула нас. Вы у меня — единственно родной человек, больше никого не осталось. Очень боялся, что стану ненужным. Мисс Мери, вы прекрасно знаете, что ваше желание для меня — закон. Когда перебираться? — он плакал, как беззащитный ребенок. Я всем сердцем сочувствовала ему. Искренность и привязанность дворецкого тронули меня.

— Благодарю вас. Пожалуйста, успокойтесь. Не надо плакать. Бриг, я хочу, чтобы вы запомнили. Вы для меня не дворецкий, не слуга, тем более, нет-нет, гораздо больше. Я счастлива, что в моей жизни есть вы — тот маленький островок, соединяющий мое любимое детство с днем нынешним. Спасибо вам за это. Сразу, как закончится тяжба с наследством, перевезем ваши вещи и все, что пожелаете. А пока будем путешествовать. Обстановка в Визельборге сложилась неблагоприятной, мне трудно проводить время в обществе людей другого склада, воспитания, лишенных элементарных понятий и нравственных норм. Компания не для меня. Устаю от них. К тому же, там витает запах смерти. Сами понимаете, мало приятного.

— Счастлив служить вам и быть полезным.

— Бриг, не в этом дело. В моем доме есть слуги, помощников по хозяйству достаточно. Дело в другом. Мне тоже одиноко, внезапно я осталась совершенно одна. А вы — частица тех, кого я так любила и потеряла. В живых никого не осталось, — взгрустнулось мне. — Поэтому будьте рядом и больше ничего не надо.

— Можете быть уверены, до последнего вздоха буду верен вам.

— И, пожалуйста, не называйте меня «мисс». Для вас я — Мери, как для матушки и тетушки. Вы меня в детстве называли по имени, я помню.

— Было такое, — засмущался Бриг.

— Пожалуйста, не церемоньтесь, я разрешаю.

— Постараюсь, ми… — привычка заставила его. Губы самопроизвольно выговорили слово «мисс», как он обращался прежде, — дворецкий замолчал, — как-то непривычно, простите.

— Ничего, привыкнете. Джерри тоже до последнего никак не мог привыкнуть и говорил мне «мисс».

— И это понятно. Привычка — вторая натура.

— Есть привычки, которые со временем нужно изживать.

— Буду стараться.

— Смотрите, вы мне слово дали.

Бриг заулыбался.

—Теперь я спокойна, вы повеселели.

Загадки начинаются…

Добрались мы спокойно, без приключений. Бриг растопил камин. Согрел чай, и мы, усевшись, вспоминали прежние времена.

— Бриг, пожалуйста, в следующий раз напомните мне забрать сюда матушкину шкатулку.

Дворецкий лукаво улыбнулся, его глаза сузились, в уголках пролегли тоненькие извилистые дорожки.

— Чему вы улыбаетесь? Напомнили мне шкодливого ребенка.

— Она в вашем саквояже. Я знал, что вы захотите забрать ее и перед отъездом вложил.

— Какой вы молодец! Опережаете мои желания.

— Мисс Мери, я знал вас маленькой девочкой, вы на моих глазах росли, превратились в прекрасную барышню. Любил вас, как дочь, очень привязан. Мне не трудно немного забежать вперед и предугадать, что пожелает ваша душа.