Грег с большой осторожностью повернул голову, не сомневаясь, что иначе она рассыплется на миллион кусочков.
– Ты слишком громко говоришь. – Он закрыл глаза. – Обязательно было надевать такую пестрятину? Так ведь можно и ослепить кого-нибудь, – проворчал Грег, отворачиваясь.
– Мне показалось, что в такой одежде у меня будет более живой вид, чем в черном. – Она взяла стакан апельсинового сока, стоявший около Грега, и залпом осушила его, пытаясь избавиться от сильнейшей сухости в горле.
– Зачем ты надела очки, у тебя же нормальное зрение?
– Для солидности, – ответствовала Джил немедленно. – Все серьезные писатели носят очки.
– Тоже мне, серьезная писательница, – огрызнулся Грег. – Просто классик!
Усмехнувшись, Джил налила себе еще сока и снова выпила его залпом.
– Возьми себе отдельный стакан.
Грег буквально вырвал стакан у нее из рук. Не то чтобы его оскорбил тот факт, что она стала пить оттуда же, откуда и он. Разумеется, они не раз пили из одного стакана. Но сейчас он хотел, чтобы не этот дурацкий стакан, а только он, Грег, мог бы коснуться ее губ. В голове его крутился один и тот же вопрос: было бы им сейчас лучше, если бы они поддались природному инстинкту и всю ночь прозанимались любовью? Хуже, чем сейчас, ему уж точно не могло бы быть! Может, он и был пьян, когда несколько часов назад ложился в постель, но от этого возбуждение в теле не было более слабым. Теперь бледнолицый объект его желаний сидел перед ним, и даже покрасневшие глаза, не совсем осмысленный взгляд и подрагивающие руки не делали Джил менее привлекательной в глазах Грега.
Мысли Джил крутились вокруг того же. Она всегда считала Грега симпатичным и привлекательным мужчиной, но сейчас в голове у нее проносились более смелые мысли. Грег был ее лучшим другом, человеком, с которым она могла говорить на абсолютно любую тему, но теперь она внезапно стала думать о нем не только как о собеседнике и коллеге. Джил всегда считала, что все, что происходит с человеком, подчинено какой-то высшей цели. Может, все их предыдущие романы были лишь прелюдией к тому, что их ожидает вместе? Эта мысль и испугала, и заинтриговала ее.
– Наверное, во всем виновато это розовое шампанское, – пробормотал Грег.
Джил заметила, что ей уже не так больно улыбаться.
– В чем виновато?
– Да в этом нашем похмелье.
– Питер никогда не был специалистом по винам, – откликнулась она. – Ты чувствуешь неловкость за вчерашнее? – не сдержавшись, спросила она.
– Нет, – не раздумывая, ответил Грег.
Джил потянулась за апельсиновым соком.
– Я тоже. – Она подняла очки на макушку. – Я думаю, миссис Хэзевей абсолютно уверена, что в моей квартире была оргия. – Джил уже чувствовала себя гораздо лучше.
– Зная эту старую ведьму с ее постоянной кислой рожей, нетрудно предположить, что она считает, что я каждый день занимаюсь с тобой любовью на письменном столе. – Грег закусил губу, сам не веря, что описал вслух одно из своих эротических видений.
Джил без труда представила себе эту картину.
– Ты уже работал сегодня над книгой? – Она понимала, что нужно поскорее заняться делом, прежде чем они не сказали или не сделали какую-нибудь глупость.
Грег почувствовал напряжение в ее голосе и постарался ответить как можно беспечнее:
– Мои мозги были немного не в форме, поэтому я только записывал новые идеи.
– Да? Ну и какие результаты?
До самого вечера воздух в кабинете, казалось, сгустился от напряжения. Работая, Джил и Грег замечали каждое движение друг друга. Грег видел, как поднимается и опускается грудь Джил, и все время думал о том, какой нежной она оказалась на ощупь. Ему хотелось вновь испытать это ощущение. Прошло несколько часов, но они так толком ничего и не сделали.
– Ладно, давай кончим на сегодня, – объявил Грег, откладывая в сторону ручку. Он скрестил руки за головой и расправил затекшие плечи. – Хочешь, сходим куда-нибудь поужинать?
– Если только мы не будем заказывать шампанского, – откликнулась Джил. – Моя голова не выдержит еще одного такого дня.
– Можно пойти в «Фарго Стейшн», – предложил Грег.
Джил кивнула.
– Подожди тогда, пока я переоденусь. – Она встала. – Я буду готова где-то через час.
– Отлично. К этому моменту я окончательно приду в себя.
Джил снова приняла душ и слегка накрасилась. На сей раз она надела стильные джинсы, ботинки на высоком каблуке и черный свитер с цветными вставками. Последним штрихом был новый кулон. Грег же, как обычно, был в джинсах и серебристо-голубом джемпере.
«Фарго Стейшн» был одним из самых любимых ими ресторанов. Изнутри он напоминал салун из какого-нибудь вестерна: на стенах висели старинные фотографии золотоискателей на приисках, а также объявления о розыске знаменитых и не очень знаменитых грабителей. Навстречу Грегу и Джил вышла приветливая хозяйка заведения.
– Хотите чего-нибудь выпить перед заказом? – спросила она, растягивая слова так, как это всегда делают в Алабаме.
Джил едва не поперхнулась.
– Стакан содовой, – несколько поспешно проговорила она, доставая сигареты и зажигалку.
Грег заказал себе пиво.
Джил принялась изучать меню, где изобиловали разнообразные бифштексы, жаркое и дичь.
– Надо, пожалуй, попробовать оленину, – проговорил Грег, отрывая взгляд от меню.
Джил вскинула голову и в изумлении уставилась на него.
– Оленину?! – воскликнула она. – Ты мог бы съесть Бемби?
– Ты переигрываешь, Джил, – возмутился он громким шепотом. – Кроме того, Бемби был малышом.
– Который потом вырос, – возразила она.
Грег не верил своим ушам. Они уже не раз здесь ужинали, что это на нее нашло?
– Ладно, если тебя это так раздражает, я закажу рагу из кролика.
– А как же Братец Кролик? – немедленно возразила Джил.
– Ты насмотрелась мультфильмов. – Грег покачал головой, удивляясь, как такой рассудительный и здравомыслящий человек, как Джил, может вдруг так перемениться. Эта женщина все нервы ему вымотает! Грег отказывался признавать, что причина всех сегодняшних разногласий была в событиях прошлой ночи.
– Я закажу грудинку, – провозгласила Джил.
– Между прочим, грудинку делают из коровы, – откликнулся Грег. – Я сразу вспомнил о Сьюзи, моей телочке.
Джил улыбкой поблагодарила официантку, когда та поставила перед ней бокал содовой. После того как заказ был сделан, Джил с подозрением уставилась на Грега.
– Грегори Марк Ричмонд, ты вырос в Санта-Барбаре, где у твоего отца и сейчас модный ресторан, а у матери – агентство по торговле недвижимостью. На ранчо, где ты жил, было две собаки, кошка и аквариум с тропическими рыбками. Насколько мне известно, ты никогда не приближался к теленку на расстояние вытянутой руки.
– У меня была своя собственная телка. – Ее обвинения явно обескуражили его. – Сьюзи входила в число моих питомцев на ферме.
Поперхнувшись сделанным глотком, Джил со всем доступным ей сарказмом взглянула на Грега.
– Заливай больше! Ты много раз морочил мне голову, но это уж чересчур.
Грег откинулся на стуле и сложил пальцы домиком.
– В тебе столько всего намешано, Джил, – пробормотал он. – Тебя кто-нибудь понял до конца?
– Разве не лучше быть таинственной незнакомкой? – пошутила она, кокетливо пожав плечами.
Не улыбнувшись, он продолжал смотреть на нее.
– В данном случае некоторым от этого не лучше.
– Ты имеешь в виду себя?
– Именно.
Джил принесли заказанный ею бифштекс, жареный картофель и фасоль. На столе появилась корзинка с хлебом и сухариками. Джил сосредоточенно нарезала мясо на мелкие кусочки, потом положила в картошку масло. Она готова была делать что угодно, лишь бы не смотреть на Грега. Она попробовала всего понемножку и положила на тарелку кусок хлеба. Чувствуя на себе его взгляд, Джил, наконец, подняла глаза и увидела, что он продолжает испытующе разглядывать ее.