Дело было в том, что я услышала топот лошадей, а показывать свою находку остальным не хотелось. Я спрятала книгу и…
— Элен, я уже было подумал, что ты заблудилась.
— Ну, что ты, это ведь земли моего рода. Я просто немного подустала.
— Давай остановимся, и я…
— Не нужно, со мной уже все в порядке, — я быстро вскочила в дамское седло — продолжим прогулку?…
А на следующий день вернулась за ней уже в одиночестве. Многое из написанного я не понимала, но некоторые вещи показались довольно занятными. Например, узнать свое будущие. Я не была уверена, что поверю предсказанию, но было бы забавно послушать, увидеть. Кроме этого на глаза попалось заклинание вызова духов.
Но спиритический сеанс я бы все-таки предпочла провести не в одиночестве (к тому же мне и без того порой казалось, что в нашем замке обитают призраки и они постоянно следят за нами), так что, я пока сосредоточилась на предсказании своего будущего. Хотя… я снова посмотрела на книгу. В моей душе бушевали разнообразные мысли. Любопытство, непонятная мне самой досада, желание прикоснуться к неизведанному… порой появлялся страх. Но, скажу честно, я не верила до конца, что у меня что-то получиться, поэтому и не боялась. Если бы книга действительно представляла какую-то ценность, ее бы не выбросили просто так.
Я стремительно пробежала глазами начало главы, какие-то советы, предостережения. Меня гнало нетерпение. Я и сама, в общем-то, не понимала, зачем мне все это. Но опираться… мм… любопытству (а мои чувства походили именно на него) становилось все сложнее.
Так что, я, даже не проглядев предостережения, запалила свечу и начала читать:
— K'eмс ерист лаеф миноэр.
Когда судьбы сплетаю я причудливую нить
Черен вериас эн эмбер
И не мне решать, кому из нас на свете жить
Виаран ливес черс эндар мире k'эcт
Есть раб, есть господин
Эндер мирем. Эн эмбер джест
Отдам все, что бы будущему послужить…
Свеча упала. Я испугалась, что загорится одеяло, и хотела быстро схватить ее. Но за окном грянул гром. Пришлось перевести взгляд на улицу. Дождя не было, но небо озаряли вспышки. Красно-желтая молния возникла, как будто, прямо перед нашим замком. Красивая и смертельно опасная в своей красоте…
Еще одна молния и еще… и раскат грома. А дождя все не было.
— Где же ты? — небо не ответило. В какой-то быстротечный момент мне показалось, что я увидела мужское лицо в стекле. Но это произошло так быстро, что могло мне и почудиться. К тому же у меня резко закружилась голова, и я упала на пол…
Острая боль — я схватилась за руку: ударилась ею при падении, да еще и обожгла: свеча, которую я уронила, как только закончила читать заклинание, упала на книгу. И та сейчас пылала. Огонек на мгновение коснулся моей руки.
Я поднялась с колен и начала тушить пламя. К счастью, мне это удалось: почти ничего не пострадало. Да и книга… Духи7, она не пострадала. Ни одна страница не обгорела. Я нахмурилась, аккуратно прикоснулась к ней ладонью и… в голове снова появилась тяжесть, глаза начали закрываться… я одернула руку, отошла от книги на несколько шагов, с недоумением поглядывая на нее. Затем схватила еще одну свечу и бросила ее на пожелтевшие страницы, повторяя про себя:
— Гори, ну, гори же…
Фолиант вспыхнул. Я вздохнула с облегчением: "Что бы я еще раз прикоснулась к чему-то подобному!". А за окном снова ударила молния. Это было так неожиданно, что я вскрикнула и бросилась вон из комнаты. В конце концов, я могла признать свою вину перед сестренкой и освободиться от наказания. А еще лучше было бы не попадаться никому на глаза. Я знала несколько мест в замке, где меня не могли найти. Вот и дверная ручка. Я обернулась — Демон! Книга! Фолиант продолжал пылать. Я схватила кувшин с водой и бросила его на огонь.
Раздалось шипение, и огонь потух… но книга… она опять не пострадала. Духи! Я снова взялась за ручку, когда меня пронзила мысль: а зачем я вообще взяла эту книгу в руки, зачем прочитала заклятие.
Черен вериас эн эмбер — это был староэлронский. К несчастью, мои "глубокие" познания в этом языке — языке, которому меня учили трое учителей, но, что примечательно, никто из них не говорил на этом языке прилюдно и меня пытались удержать (и на что он в таком случае нужен?) — не давали мне возможности перевести эти слова, если мне вообще это было нужно.
Это было необходимо.
Но киринейский:
И я отдам все, что бы будущему послужить — это не вязалось с предсказанием. Ведь я ни за что на свете не лягу на алтарь ради будущего, в котором меня, боюсь, не будет. А, значит, Это не могло быть предсказанием — с неожиданной ясностью осознала я. Но что же это было? И зачем я это сделала? Вопросы… я ударилась головой о косяк двери, потом еще раз, и еще: