– С ними, конечно, проще, заплатил, и в сторону. Со мной у него такая фишка не пройдет, вот он и не идет на сближение, – сказала она.
Аллочка вынула из холодильника блюда с заливным и студнем.
– Твоя маман решила зятя откормить. Куда еще и заливное! Хрена-то купили?
– А французы, хрен как приправу используют?
– А хрен их знает! – скаламбурила Аллочка.
– Волнуюсь я, Аль… Вдруг что-нибудь не так пойдет? Мои подвести не должны, я их натаскала. А вот Мишель, посмотрит, как ворон, своими черными глазами…
– Ты, Нелька, клопам не поддавайся, знай, чешись! Я Мишелю объяснила, что в России такие традиции, и жених с дружками должен придти свататься домой к невесте – у вас товар, у нас купец. Хотя, честно, не могу понять, почему ты отказалась от ресторана предложенного Анри?
– Затем, что бы он увидел, в каких условиях мы живем, а Мишель лишний раз убедился, что мы от него ничего не утаиваем, – объяснила я.
– У подъезда с утра уже "Комитет по встрече жениха" дежурит, – вздохнула Аллочка, – будет, о чем поговорить, на неделю хватит.
В кухню влетела Лерка.
– Ну, герлз, наша фэмили гремит на всю округу!
Я присела на вовремя подставленный Леркой табурет. Аллочка начала обмахивать меня полотенцем, как боксера в перерывах между раундами. А матч-то еще не начался. Попив поднесенной заботливой рукой водички, я постаралась собраться.
Сама все затеяла. Великий гроссмейстер!
Я стала немного уверенней, когда маменька, вернувшись с работы, включилась в общую суматоху. Под ее руководством суматоха приняла упорядоченный вид. Стол накрыт, семейство разодето в пух и прах. В честь Анри Лерка поставила, заранее подготовленную, кассету Джо Дассена.
К встрече жениха все было готово. Скорее бы уж. Уж замуж невтерпеж. Пишется без мягкого знака, кружила в мыслях школьная подсказка.
"Мерседес" подрулил к нашему дому. Окрестные старухи и молодые мамаши с колясками, плотным кольцом окружили подступы к нашему подъезду. В толпе гадали, кто из двоих молодых людей и есть "Нелькин хахаль"? Тот, что с букетами решили они, когда Мишель освободился от ремня безопасности и шагнул на тротуар. Следом открыл дверь машины Анри, покопавшись на заднем сиденье, вытащил огромный букет лилий и, захлопнув дверь, подошел к Мишелю. Толпа пришла в замешательство.
Раздались возгласы.
– Миилай, кто ж жених-то?
Из подъезда выскочила раскрасневшаяся Аллочка. Протиснувшись сквозь любопытствующих, подхватила юношей под руки, повела по образовавшемуся коридору внутрь. Пропустив их вперед, хотела закрыть дверь подъезда.
– Алка, имей совесть, скажи – Нелькин с каким букетом будет? – сунув ногу под дверь, спросила баба Нюша.
Аллочка наслаждалась своей властью над толпой, но смилостивилась, сказав:
– Брюнетик, в галстуке, с большим букетом.
Пояснение Аллочки не внесло ясности: оба были брюнетами, оба в безукоризненных костюмах со строгими галстуками, похожие на бизнесменов, собравшихся заключить выгодную сделку.
– Как звать-то?
– Анри, – гордо вскинула голову Аллочка.
Толпа охнула. Аллочка не удерживаемая никем закрыла дверь подъезда.
Дверь в нашу квартиру была открыта настежь. В тесноватом коридоре собралось семейство. Папенька, на правах отца невесты, встречал сватов, сзади их подталкивала Аллочка. Я вышла к гостям.
– Добро пожаловать. Познакомьтесь, мой папа – Александр Александрович.
– Сан Саныч, как Блока, – поторопилась проинформировать, знакомая с поэтом не понаслышке, Лерка.
– Анри, Мишель, – представила гостей я.
Гости наклонили головы и обменялись с папенькой рукопожатиями.
– Моя мама – Полина Андреевна, – поменяв родителей местами, выдвинула вперед маменьку.
Анри протянул маменьке один из множества букетов и поцеловал руку. Мишель следом за ним тоже был допущен к ручке.
– Моя сестра – Валерия, – вперед вырвалась присевшая в книксене и получившая положенный букет и поцелуй Лерка.
Затем настал мой черед.
Анри преподнес мне букет любимых мной белых лилий, и поцеловал в щеку. Аллочка консультировала, смекнула я. Я вдохнула, приблизив, казавшиеся восковыми цветы к себе. Лилейный запах тления будоражил меня, поднимая с глубины какие-то страстные темные чувства. Нахлынули воспоминания о прошедшей ночи, кровь прилила к моим щекам. Я подняла глаза на Анри, увидел ли он мои чувства? Анри увидел, улыбнувшись, осторожным касанием стер желтую пыльцу от длинноногой тычинки с моего носа.
Аллочка не была обделена ни букетом, ни поцелуями. Они с Леркой быстро определили цветы в напольную вазу. Лилии поставили в маменькину любимую, хрустальную, у стола рядом с местами для жениха и невесты.
Папенька пригласил юношей в гостиную.
Мишель исполнял роль переводчика. Анри в торжественной обстановке попросил моей руки у папеньки, на что последний, сдерживая скупую мужскую слезу, сказал:
– Счастье дочери для нас превыше всего. Главное, что Неле согласна. Живите счастливо, а уж мы, чем можем, поможем.
Последнюю фразу Мишель долго переводил удивленному, чем же им может помочь тесть, Анри.
Радостные от того, что все свершилось, участники представления расслабились.
Маменька показала гостям нашу небольшую трехкомнатную квартиру, сетуя на тесноту и прочие неудобства советского жилья.
Исподтишка маменька бросала на Анри профессионально-оценивающий взгляд, как будто я собиралась передать его на комиссию в ее магазин.
– Систер, а фамилия у тебя теперь какая будет? – спросила в мое ухо Лерка.
– Лален, – шепотом ответила я.
– Лален… Улен… приставочки "шпигель" не хватает, – провела аналогию Лерка.
Я обалдело уставилась на нее. Никогда фамилия Анри не ассоциировалась для меня с фамилией моего героя. Это знак. Я буду с ним счастлива.
Маменька пригласила всех к столу. Нас с Анри усадили у окна, рядом с ним Мишель в качестве переводчика, затем маменька и Аллочка. С моей стороны папенька и Лерка.
Разлили по бокалам напитки. Долго споря во время подготовки к празднику, семейство все же решило угощать гостей русской водкой, и стол был накрыт в соответствии традиций, не считая финского сервелата и итальянской мортаделлы.
Папенька взял слово.
– Дорогие гости, мы собрались сегодня по очень важному и прекрасному поводу.
Товарищ из далекой Франции оценил замечательные качества нашей дочери Неле и предложил ей руку и сердце.
Далее папенька углубился в перечисление моих замечательных качеств, и тост стал походить на представление меня к награждению орденом "Дружбы народов". Я с сочувствием посмотрела на Мишеля. У него не было опыта перевода текстов партийных собраний, и он как мог, выворачивался из этой ситуации. Я подергала папеньку за полу пиджака, давая ему понять, что существует регламент. Папенька закруглился и не к месту заявил:
– Горько!
На него зашикали. Французские гости так и ничего не поняли, кроме того, что нужно выпить. Я подкладывала "оливье" на тарелки Анри и Мишеля и с мольбой в глазах, на пальцах, как диктор сурдоперевода, внушала им необходимость как следует закусить.
Маменька потчевала иноземных гостей русскими разносолами. Большим спросом пользовались студень, заливное, малосольные огурчики, островки икры на маленьких канапе.
Я наклонилась к Анри и подсказала, что он, как жених, должен произнести тост за родителей невесты. Анри был краток, маменька счастлива, папенька хмелел на глазах. Анри с чувством выполненного долга, залихватски опрокинул рюмку в рот.
Мишель был изумлен. Шефство над ним взяла Аллочка. У нее не сорвешься – злорадно подумала я – Клиент дойдет до кондиции. Мишель как мог, пытался доказать присутствующим, что ему предстоит важнейшая миссия доставки милых дам и лучшего друга, но его доводы пропали втуне.
Пришла очередь Аллочки. Как свидетельница нашего знакомства, она пожелала нам, всегда оставаться безумно влюбленными друг в друга, и не забывать доказывать свою любовь всеми возможными способами, а главное с фантазией. Не знаю, как перевел Мишель Аллочкину, с двойным смыслом фразу, но Анри под столом крепко сжал мою руку. Я зарделась. В доказательство Аллочкиного пожелания, мы с Анри исполнили партию "горько", столь желаемую для папеньки, пытавшегося на это раз вызвать нас на "бис".