Выбрать главу

— Локвуд?

Сказать честно, мне было совершенно плевать на то, насколько слабым и разбитым прозвучит мой голос.

— Да? — Он так запыхался, что даже эти две буквы произнес на выдохе.

— Я хочу тебе кое-что сказать…

Локвуд еще раз взмахнул клинком, после чего я услышала закономерный разочарованный вздох.

— Я слушаю.

Я судорожно выдохнула — из моего рта тут же вырвался клубок пара. После взмахнула рапирой, которую теперь еле держала в дрожащих пальцах, чтобы отогнать приблизившееся ко мне призрачные руки. Я на секунду прикрыла глаза и вдохнула морозный воздух, пытаясь как-то собрать свои мысли воедино. В голове светлее не стало, меня лишь еще больше стало мутить от отвратительного запаха тухлятины в комнате.

— На случай… — наконец начала я, но осеклась, увидев, как костлявая стариковская рука подбирается ко мне через проплешину в кругу. Я разрубила ее напополам и продолжила: — На случай, если мы умрем… — После этого из моего горла вырвался звук, отдаленно напоминающий всхлип. Теперь, когда я произнесла свои мысли вслух, я словно бы сполна осознала происходящее и оттого мне стало еще более паршиво, чем до этого. Но я обязана была закончить. — Ты мне нравишься. Очень. Я…

— Я знаю.

Я застыла на месте. На миг замешательство вытеснило собой отчаяние.

— Чт…

— Я знаю, — повторил он. Я всё ещё стояла к Локвуду спиной, и не могла видеть его лица, но подчеркнутые в его голосе серьезность и напряжение заставили меня вздрогнуть. — И это правда важно, но сейчас не время об этом говорить. Нам нужно сосредоточиться на этом Госте. Люси, я обещаю тебе, что мы поговорим об этом дома, когда этот кошмар закончится.

Его речь сопровождалась короткими взмахами рапирой и тихим шипением эктоплазмы. Я, будучи в совершенном замешательстве, почти забыла про своих подопечных, и вспоминала о них лишь тогда, когда они подбирались ко мне почти вплотную. Я тоже нетерпеливо взмахнула своим оружием, отгоняя от себя призрака.

— Но…

— Люси, — спокойным тоном одернул меня Локвуд. — Мы не умрем. Это просто мелейз. Все будет хорошо. — Он на секунду остановился, перестав хлестать железом воздух, и мягко коснулся моих заледеневших пальцев своими. Теплая волна мигом прошлась по моему телу, здорово отрезвив меня и в мгновение ока отметя все мои горькие мысли куда подальше. — Ты веришь мне?

Черт побери, конечно, я ему верила.

В ответ я на секунду сжала его ладонь, потом отпустила и вновь схватилась за рапиру. Во мне словно бы проснулось второе дыхание. В голове внезапно прояснилось, я вновь почувствовала, как по моим жилам энергично течёт горячая кровь, и мне даже показалось, что в комнате было уже не так холодно, как до этого. Ободряющие слова Локвуда и его успокаивающий тон словно бы с корнем вырвали ютившееся в моей душе отчаяние и растоптали его в лепешку. Призрак, словно бы почувствовав, что я вышла из-под его контроля, с новым приливом ярости накинулся на меня, но я тут же ловко парировала удар. А потом опять. И снова. Я чувствовала, как ноют от усталости мои мышцы, но в тоже время, как торжествующе бьется в груди сердце. Я снова чувствовала себя живой.

— Скоро ребята заметят, что нас долго нет и поспешат нам на помощь, — сказал Локвуд за моей спиной. — Я, кажется, выронил свой шарф возле двери. Думаю, им не составит труда найти нас с такой подсказкой.

И правда. Спустя около пяти минут сражения Гость внезапно исчез. Температура в чулане в миг вернулась к норме. Я больше не слышала неприятных скрипов, и даже тошнотворный запах куда-то выветрился. Мы с Локвудом все также стояли в круге, опасаясь из него выйти, хоть и знали, что опасность миновала. Спустя минуту в коридоре послышался топот ног. Дверь в чулан распахнулась. На пороге стояла запыхавшаяся и переполошенная Холли. Её длинные, шелковистые волосы, собранные в аккуратный конский хвост на затылке, сейчас были растрепаны, как у чучела. Кое-где торчала паутина, коленки все были в какой-то грязи, куртка припорошена пылью. Завидев нас, она издала облегченный вздох.

Честно, я, кажется, никогда ещё не была рада видеть её также, как сейчас. Я хотела улыбнуться Холли, но вдруг почувствовала, насколько тяжелыми были все мышцы в моем теле. В какой-то момент я подумала, что сейчас упаду в обморок, потому что ноги предательски подкосились подо мной. Холли и Локвуд это заметили и быстро среагировали, подхватив меня. Я благодарно кивнула им обоим.

Комментарий к Две крови

*Люс — прозвище, данное Люси Локвудом в оригинале. К сожалению, в переводе оно не сохранилось, поэтому я решила исправить сию несправедливость.

Итак, примерно 70% пути пройдено) Следующая глава будет куда короче, но, я надеюсь, станет правильным завершением для этой истории) Большая её часть почти готова, надеюсь скоро выложить, если не произойдет никаких сюрпризов. А пока я бы хотела попросить оставить внизу небольшой отзыв о своих впечатлениях. Какими бы они ни были, мне очень важно их получать) До скорого;Р

P. S. Вчера закончила «Кольцо Соломона»… Читайте Бартимеуса, детки, и плачьте:”’)

========== Нетронутый чай ==========

Когда мы втроем добрались до кухни (Холли и Локвуду постоянно приходилось поддерживать меня, чтобы я ненароком не упала), Локвуд усадил меня в удобное кресло в гостиной, а Холли тут же побежала ставить чайник. Вернулась она с подносом с четырьмя кружками в компании Джорджа. Его соломенные волосы были щедро припорошены пылью и приправлены паутиной, но в отличие от Холли, которая умудрялась оставаться более-менее чистой и опрятной практически в любой ситуации, он выглядел куда хуже. На его лице кое-где виднелись какие-то грязные пятна, одежда была порвана в нескольких местах. Словом, видок Джорджа оставлял желать лучшего, но в целом они оба были целы и невредимы.

Холли поставила поднос на стол и молча передала мне мою кружку, предварительно насыпав туда две чайные ложки сахара, как я и любила. От пахучего пара горячего чая мне вмиг похорошело, и я улыбнулась ей. Холли улыбнулась в ответ и села в кресло напротив меня. Локвуд умостился на диване, к нему присоединился Джордж. Все мы взяли свои кружки, отпили немного чая и лишь когда почувствовали, что атмосфера в доме понемногу разряжается, заговорили.

Впрочем, то, что было сначала, разговором не назвать. Стоило нам обрести дар речи, как мы четверо устроили настоящий балаган. Все подряд наперебой интересовались друг у друга, где остальные пропадали всё то время, что им была нужна помощь. Локвуд взял на себя право объясниться первым. Он рассказал Холли с Джорджем о наших приключениях на втором этаже, включая нашу догадку о том, откуда в доме взялся второй Гость. Локвуд в подробностях описал все видения, которые нам удалось лицезреть, поведал о нашей схватке с призраком парня (хоть и отозвался чересчур мягко о моем глупейшем проколе в разговоре с ним), рассказал о том, как мы находчиво соорудили защитный круг, используя лишь подручные материалы из чулана. Единственным, о чем он умолчал, был наш последний диалог перед тем, как Холли ворвалась в комнату. Я была ему очень благодарна за упущение такой незначительной детали.

Когда рассказ Локвуда подошел к концу, Джордж без лишних комментариев (вот тут я, пожалуй, погорячилась. Скорее, он просто упрекнул нас в том, что мы сразу не спустились вниз, как только почувствовали что-то странное, меньше, чем мог бы) принялся описывать события, произошедшие во время нашего отсутствия. Как оказалось, они с Холли все это время не били баклуши внизу, как мы думали. Почти сразу же после того, как мы с Локвудом ушли наверх, у них начались неприятности. Сперва они немного поблуждали по дому, после чего заглянули в коридор, чтобы проверить и его тоже, но дверь внезапно захлопнулась, заперев их внутри. Они решили не отчаиваться, и пошли дальше. В конце коридора Холли обнаружила вход в подвал, который мы во время первого обхода не заметили. Вход оказался старым и на то, чтобы его открыть, понадобилось немало времени. Когда им всё-таки это удалось, они тут же почувствовали отвратительный запах, идущий снизу, и уже тогда поняли, что на правильном пути. Пока мы с Локвудом успешно отвлекали призрака, всецело завладев его вниманием, Джордж и Холли искали Источник. Вскоре они обнаружили среди кучи хлама лежащее там тело, завернутое в старый плед. Когда Джордж запечатал его железной сетью, проход в коридор тут же открылся. Джордж остался, чтобы изучить труп, а Холли побежала к нам на второй этаж.