Выбрать главу

Да, переезд только что занял первое место в моем списке приоритетов.

ГЛАВА 2

— Привет, девочка, привет.

Моя коллега по лаборатории, Джолин, крутанулась на стуле, подмигивая мне и наставляя пистолет. Я рассмеялась, когда она замедлилась и повернулась ко мне лицом, когда я устроилась за своим столом в лаборатории. Я была рада ее видеть. Я пробыла дома неделю и была готова вернуться к привычной жизни.

— Как прошел отпуск?

Я с раздраженным вздохом опустилась на стул.

— Хорошо. Нет ничего лучше, чем сидеть рождественским утром у елки и отстаивать свое решение быть в Цинциннати. Счастливого Рождества мне. — Мои пальцы пошевелились, изображая джазовые ручки и фальшивую улыбку.

— Эй. Я тоже. — Джолин взволнованно приподнялась на стуле, но мне не потребовалось много времени, чтобы уловить ее сарказм. — Потому что нахер, шесть лет, которые я проработала в школе, и все награды за исследования, которые я выиграла. Наука — ничто для такой хорошенькой маленькой девочки, как я. Мне следует просто вернуться домой и выйти замуж за хорошего человека. Быть хорошей маленькой женушкой.

— В твоем голосе совсем нет горечи.

Она пожала плечами.

— Ни капельки.

Я рассмеялась и нажала на кнопку, чтобы оживить свой компьютер.

— Если тебе от этого станет легче, я была встречена дома задницей моего брата, когда он трахал мою невестку у стены гостиной. Мои усилия по переезду возросли в десять раз.

У Джолин отвисла челюсть, прежде чем она запрокинула голову и захихикала. Я сердито посмотрела на нее.

— Ты права. Это действительно заставляет меня чувствовать себя лучше. Особенно представляя тугую задницу своего брата. Мм-м-м. — Ее брови поползли вверх-вниз.

— Отвратительно, Джолин.

— Что ж, сегодня твой счастливый день, малышка. — Она снова развернулась на стуле, широко раскинув руки. — Моя соседка по комнате обручилась на Рождество. — Ее глаза закатились. — Глупо, я знаю, но она съезжает.

Крошечные волны возбуждения прокатывались по мне, хотя я старалась не обращать на них внимания, пока не убедилась наверняка, что она говорит серьезно.

— Не смешно играть с моими эмоциями, Джо.

— Зачем мне играть с твоими эмоциями, когда я все еще занята воображением голой задницы твоего брата?

Я швырнула в нее скрепкой.

— Прекрати это.

— Джулиана, — голос доктора Шталя разнесся по лаборатории, возвещая о его присутствии.

— Разве это не мистер Женоненавистник, — пробормотала Джолин себе под нос.

— Доктор Воет хочет видеть вас в своем кабинете. Джолин, я бы хотел перепроверить ваши процедуры. Убедитесь, что вы выполняете их правильно.

Он не отрывал взгляда от своего Айпада, отдавая нам приказы, прежде чем снова повернуться, чтобы уйти. Джолин закатила глаза и показала, что стреляет себе в голову.

Доктор Шталь был профессором биохимии в Университете Цинциннати и руководил лабораторией, где мы работали. Он был русским с сильным акцентом, из-за чего его приказы звучали резче, чем у большинства других. У него также были ужасные манеры, но хуже всего были его убеждения о женщинах в науке. Тем не менее, Джолин и я были двумя счастливыми женщинами, которые поддерживали работу лаборатории в качестве его старших научных сотрудников и ассистентов преподавателя. Когда-нибудь я надеялась вернуться к учебе, получить докторскую степень и завести собственную лабораторию. До тех пор мы с Джолин работали как хорошо смазанная машина, стараясь по возможности избегать недоброжелательного взгляда доктора Шталя.

Я выскользнула из лаборатории и направился в кабинет доктора Воета. Он был деканом химического факультета, а также профессором неорганической химии. Я встряхнула своими конечностями, прежде чем постучать в дверь. Этот мужчина был чертовски великолепен, и я всегда немного нервничала, когда была рядом с ним. Возможно, он был самым горячим ученым, которого я когда-либо видела, с его темной растрепанной бородой и длинноватыми волосами, которые он всегда зачесывал назад. И, боже, как же мне понравилось, когда они падали вперед. Его бицепсы напрягались, когда он запускал пальцы в волосы и откидывал их назад, вплоть до того места, где они касались воротника.

Я не буду краснеть. Я не буду пялиться.

Мои костяшки пальцев слишком громко стучали по двери в пустом офисе. Ещё не было восьми, так что его секретарши еще не пришла.

— Войдите, — раздался его голос с легким акцентом. Джолин восхищалась мягким ритмом его речи. Она погуглила его и обнаружила, что он голландец. Я не знала, что они там добавляли в воду, но с доктором Воетом они поступили правильно. Не мешало и то, что на самом деле он был дружелюбен и одинаково относился ко всем сотрудникам отдела.