— Остаются кусочки, обрывки, разбросанные здесь и там, — сказал закатанин, когда она замолчала. — И мы пытаемся сложить их вместе, чтобы понять…
— Зачем? — в свою очередь прервала его Симса. — Чтобы узнать ту или иную хитрость, уловку знания, которые дадут вам власть, и колесо повернётся снова, и вы, и ваши корабли, ваши союзы планет в свою очередь будут уничтожены?
— Некоторые хотят этого, да. Но другие ищут знания, которое не имеет ничего общего с властью, достопочтенная. Народов много, видов много. Так ведь всегда было, не правда ли?
— Соркелы, вазаксы, омеры… — она видела их, чешуйчатых, крылатых, разного цвета кожи, с разным устройством мозга. — Да, их было много, и некоторые совсем на нас непохожие, — в неожиданном понимании она взглянула на закатанина. — А откуда, благородный, вы получили свои первые знания?
— Ага… — теперь настала его очередь кивнуть. — Значит, и у вас были свои историки. А что касается наших воспоминаний, то живём мы очень долго и архивы наши велики, они уходят в далёкое прошлое. У нас и легенды свои есть, достопочтенная. И поэтому, когда мне сообщили о тебе, я явился с такой скоростью, какую позволили время и пространство. Я был на Калторне, когда Том… — Симса увидела, как закатанин сжал пальцами плечо молодого человека, — прислал сообщение почтовой ракетой. Мой дорт-шлюп догнал корабль, а твои собственные действия привели меня сюда.
Может, и так. Девушка не видела обмана в его мыслях. Но ведь он совсем другого вида… или, возможно, он накладывает на неё такой же рисунок, какой она сама наложила на Тома. На Тома!
Симса обратилась к космонавту.
— У тебя не изменилась память! — говорила она хрипло, словно обвиняла его.
Он покачал головой, рот его был упрямо сжат.
— У тебя всё получилось, — сказал он коротко. — Вот только…
— Только остались следы вмешательства, понятные посвящённым, — вступил в разговор закатанин. — А когда видишь тень, рассеять её нетрудно.
Она об этом догадывалась. Со всеми своими знаниями, этот искатель прошлого смог определить, что произошло с его последователем, и противостоять этому.
Симса подняла жезл, с радостью увидев более яркое свечение его концов.
— Тогда ты знаешь также, что меня нельзя запереть в клетку, выкачать из меня знания, чтобы усилить чью-то власть! Том… — Симса помолчала, разглядывая его осунувшееся лицо. В глазах чужеземца не было и намёка на тепло. Он был словно высечен из камня этой обнажённой планеты. Симса обратилась не к нему, а к закатанину. — Том исчез, передав меня в руки тех, кто подсматривал за мной, пытался использовать меня. Он прилетел с одной из тех, когда снова отыскал меня. Они нашли меня с помощью одной из машин, от которых вы так зависите. Я освободилась от них. Зачем он снова стал охотиться за мной? Если говорить правду, я спасла ему жизнь. В ином случае он погиб бы в пасти одного из этих, — и девушка жезлом указала на мёртвое песчаное существо, ещё видневшееся в песке.
Выражение лица Тома не изменилось, и Симса сказала себе, что не должна рассчитывать на его понимание. Их союз никогда не был очень прочным, даже когда они действовали в забытом городе на Куксортале, плечом к плечу сражались с преступниками, которые устроили своё логово в заросших зданиях. Она в долгу у него… Может быть, в долгу! Если бы чужеземец не повёл девушку забытыми путями, она никогда не встретилась бы с Древней, осталась бы ребёнком, играющим бесполезными вещами, у неё не было бы ни родственников, ни друзей. Да, она у него в долгу! И она выразила это в словах.
— Я была в долгу у тебя, Том Чан-ли, — Симса воспользовалась официальным именем, как человек, признающий долг. — Теперь между нами нет долга. Я была неправа. Чаши выровнялись, и, может, я всё ещё у тебя в долгу. Если это так, можешь потребовать свою цену.
Закатанин перевёл взгляд с молодого человека на Симсу, потом снова посмотрел на Тома, как свидетель, стоящий в стороне и слушающий.
Том поднял руку в жесте отрицания.
— Ты ничего мне не должна, — холодно сказал он. И Симса подумала, что если бы на плече его не лежала рука закатанина, он повернулся бы, сел во флиттер и улетел.
— Хорошо! — закатанин произнёс это подчёркнуто, словно был искренне доволен, что достигнуто решение, хотя бы оно ничего и не значило. — Достопочтенная, вовсе не клетка — тебя ждут почёт и благополучие. Том рассказал мне, что ты не доверяешь тем, кто на корабле. Будь уверена, не таково было наше намерение. И теперь, когда Том мне всё сообщил, они ничего не смогут сделать. И мне кажется, — он снова посмотрел на развалины, — справедлива наша убеждённость: судьба помогает верующим. Если бы ты не сбежала с корабля и не высадилась бы здесь, мы бы никогда не нашли это место — как ты его назвала? — Чан-Мулан-плу, город, в котором когда-то жил твой народ.
— Место силы… — Симса постепенно успокаивалась, недоверие исчезало. — Место посвящения…
— И ты выдержала его?
Он очень быстро соображает, подумала девушка.
— Да, — но рассказывать она ничего не хотела. То, что произошло у отравленного бассейна, принадлежит ей одной. Она не будет этим делиться.
— Предупреждаю тебя, — быстро добавила она, — есть темы, которых лучше не касаться. Слишком глубокое погружение в древние тайны может вызвать — смерть!
Челюсти ящера разошлись в подобии улыбки, обнажив грозные клыки.
— Неизвестное всегда опасно, — ответил он. — Если только слушать шёпоты о будущей опасности, всегда останешься в её тени. И ничего не добьёшься. Будь уверена, мы не пускаемся безрассудно по любому следу. И…
Симса так и не узнала, что ещё он хотел сказать. Потому что под ногами у неё площадка дрогнула. Отверстие, из которого тёк песок, стало больше. Как на другой планете выпущенная вода может снести утёсы, так здесь движущийся песок пробивал для себя широкое русло.
В небе мелькнула Засс. С криком зорсал устремился прямо к Симсе. Флиттер наклонился на краю песчаного потока, а из руин послышался грохот.
Ни слова не говоря, Том прыгнул к девушке, а она сама отпрыгнула от стены здания. У неё не было времени уклониться, повернуть жезл. Космонавт схватил Симсу, сжал вместе с жезлом и пронёс по трём наклонившимся ступеням. Они продолжали всё больше клониться в сторону потока — если так можно назвать текущий песок. А в песке появилось множество существ, они высовывали щупальца, хватались ими за берега, выбирались на поверхность.
Послышался грохот, заглушивший даже хриплые крики Засс. Обрушилась стена. Закатанин ждал у флиттера, и Том передал Симсу в руки человека-ящера. Эти руки сомкнулись с такой же силой, как руки Тома, и её втащили в чужеземный кораблик. Засс влетела за ней. Том подталкивал сё сзади, и она упала за сидениями на пол, на место, предназначенное для багажа. Том уже был на месте пилота, кабина закрылась, и он повернул небольшую ручку на щите перед собой. Флиттер поднялся так неожиданно, что Симса, всё ещё не вполне понимая, что происходит, снова упала на пол.
— Над ней, над крепостью! — закатанин наклонился вперёд в своём сидении, прижав нос к прозрачной крышке кабины. — Нет, не всё — слава Зурлу и Заку! Разрушения есть, но не всё погибло.
Симса умудрилась сесть и посмотреть вниз. Она успела заметить скользнувшие назад выступы в виде широкой лестницы. И несколько рухнувших стен крепости.
— Покружи! — приказал закатанин. — Посмотрим, велики ли разрушения.
Под управлением Тома флиттер начал кружить над руинами. Сверху девушке стало хорошо видно, какое это огромное сооружение. Но она знала, что это не город. Здесь был храм, отчасти школа — больше того, это место было легендой. Древняя здесь никогда не бывала. Её посвящение произошло на другой планете. Но она знала об этой двери в великое знание.
Сквозь шум двигателя послышался грохот. Симса съёжилась, когда четверть здания внизу наклонилась и рухнула. Сбоку холма появилось новое отверстие. Вместе с песком полилась зелёная жидкость, пересекла поток песка и устремилась к растительности.