Выбрать главу

Скучая по отцу, герцогиня смотрела с балкона, как заходит солнце. Козырек над головой спасает от дождя, но вместе с каплями в душе потекли слезы сожалений за все ошибки, из-за которых отца убили. Алекса стала невыносима сама себе, ведь это она накликала беду, когда начала лезть в чужие дела. Следовало сидеть тихо и выполнять приказы безумной королевы. Не самая прекрасная участь, но отец мог бы выжить.

Когда за спиной открылась дверь, Алекса услышала шаги, но не подала виду. Сюда мог прийти только муж, которому она не безразлична. Скоро твердая грудь прижалась к спине, создавшая приятное волнение в животе. Герцогиня почуяла запах духов — муж использовал запах хвои, чем выдавал свое присутствие даже ночью.

Однажды Алекса учуяла этот аромат во сне и приоткрыла глаза. Он пришел посмотреть на жену, но не посмел потревожить крепкий сон. Перед уходом муж удивил еще больше, когда поправил одеяло и поцеловал в лоб. Той ночью уснуть уже не получилось.

— Простите… — промолвила Алекса, сожалея о своих словах. — За столом я наговорила глупостей, а вы этого не заслужили.

— Раз моя жена это сказала, значит, слова были заслужены, — мягко проговорил герцог, прижавшись сильнее. Он обнял жену, чтобы защитить от северных ветров, чтобы подарить свое тепло и доказать свои намерения. — В нашем доме выросли уши, — прошептал он, щекоча дыханием ушко, — поэтому вам придется набраться терпением, моя гордая львица. Постарайтесь не закричать от удивления, когда я вам скажу, что ваш отец уже ответил.

Алекса вскинула брови, одернулась, но сильные и заботливые руки мужа удержали её от порыва. Она смогла быстро расслабиться, размякая в теплых объятиях любимого человека.

— Где мой отец? — спросила Алекса, сохраняя контроль.

— Он сыграл свою роль, и королева забрала его титул и земли.

Герцогиня стиснула зубы, возненавидев Роксану Остин еще сильнее. Злость переполняла разгневанную Алексу, но муж сдержал и этот порыв.

— Успокойся, моя гордая львица, — промолвил он, — твой отец выжил, но ему пришлось переехать к жене.

— Жасмин… — выдохнула Алекса. — Дорогой мой герцог, мне нужно к ним съездить. Хочу убедиться в этом сама.

— Вы мне не доверяете?

— Доверяю! Я буду доверять вам всегда! Но мне…

— Я понимаю, но не могу вам позволить. Если мы поедем сейчас, королева сможет использовать семью, как рычаг воздействия. Она будет нас контролировать, а мы должны действовать аккуратно. Больше не смейте думать, что я позволить забрать наших детей. Прошу вас, любовь моя, наберитесь терпения.

— Тогда позвольте прочитать ответ, — настояла Алекса, — я не смогу уснуть, пока не увижу слова любимого отца.

Муж положил записку под лямку платья и поцеловал в плечо.

— Оставлю вас наедине, — улыбнулся он, освобождая жену из объятий.

Он ушел, но пришли служанки. Алекса выставила всех за дверь и запретила тревожить до самого утра. Когда стало тихо, она подошла к камину и развернула записку отца, заплакав с первых строк. Проведя много недель в кабинете с документами, Алекса узнала этот немного кривой почерк мужчины, который воспитал и не бросил.

Любимая дочь.

Настали смутные времена для нашей семьи. С горечью на сердце сообщаю, что мой титул и земли были отданы за долги. Деньги герцога не помогли решить все вопросы, поэтому я намерен попросить у него прощения при личной встрече. Мне нечего не осталось, кроме как подчиниться приказу королевы и переехать к любимой жене. Не смей беспокоиться, дитя. С нами все будет хорошо. Жасмин уже должна родить в скором времени и мне только жаль, что при этом важном событии рядом не будет моей любимой дочери. Остается надеяться, что герцог стал достойным мужчиной. Но последние события и его поступки не позволяют мне в этом усомниться. Я получил все тридцать писем, которые ты написала и очень рад твоей заботе. Алекса, солнышко моё, перестань волноваться за старика и займись своей жизнью. Прошу больше мне не писать, а приехать, когда появится возможность. Если потребуется, я буду ждать целую вечность. С любовью, отец.

Алекса припала на колени, не в силах сдерживать слезы. Радость пронизывала её до кончиков локон волос. Это письмо стало самым счастливым моментом в жизни, но не стоит забывать, кто посодействовал счастью. Муж сделал все, чтобы доказать свою любовь. Она бросила письмо в пламя, полная решимости защитить свою семью, чтобы королева не смогла использовать даже эту деталь.

***

— Вы готовы, любимая жена? — спросил герцог.

— Наступайте, дорогой муж! — решительно заявила Алекса.

Карл Масур похлопал в ладоши и музыканты в углу заиграли музыку.

Муж пригласил Алексу на полонез. Он элегантно сделал шаг в сторону, а она поклонилась. Вытянув руку вперед, Карл пригласил жену принять приглашение. Их руки вытянулись вперед, но расстояние не позволяла прикоснуться телами. Столь удивительный танец сохранял честь замужней женщины и не позволял другому мужчине дотронуться. Многие придворные дамы могут позволить себе только этот тип танца, как и они, Алекса тоже должна его изучить.

Кто бы мог подумать, что столь необычный танец подарит столько удовольствия, когда следует идти просто в такт, отведя руку в сторону. Алекса осталась довольной, но вот муж настоял повторить еще несколько раз. И только убедившись, что все получилось сделать без запинки, музыканты остановились.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, возгордившись быстрой хватки жены.

— Утомилась, — улыбнулась Алекса, пригубив кубок вина, — я не ожидала, что окажется так просто.

Музыканты переглянулись, удивленные такой хватки герцогини.

— Вообще-то, любимая жена, этому танцу некоторые учатся многие месяцы. Не особо грациозные дамы вообще ни могут его постигнуть. Просто у вас есть все склонности настоящей леди. Такими темпами мы сможем поехать в столицу немного пораньше.

— Я надеюсь, вы мне позволите заехать в одно место?

— Да, но не спешите радоваться. Раньше чем через год мы не уедем. У меня остались незаконченные дела, а пока королева молчит, давайте займемся собой.

— Тот человек, о котором вы высказались, как о чудовище. Чем он занимается?

Герцог уже привык к таким неожиданным сменам тем и перепадам настроения жены, но порой она делает что-то непостижимое. В этом вся герцогиня.

— Я точно не уверен… — ответил он. — Эта личность скрыта туманом, а мне никогда не хотелось залезать на территорию того, чьих мотивов мне не понять.

— Что-нибудь изменилось?

— Все, но ответить я вам не смогу. Знаю лишь, что он когда-то преподавал анатомию начинающим хирургам.

— А что такое анатомия? — задумалась Алекса.

— Сам не знаю. Ученые называют так тела, но у меня нет склонности к исследованию тел.

— Разве? — улыбнулась графиня.

— Как мило, — герцог ответил улыбкой, — вы меня не так поняли. Эта наука изучает внутренности человека.

— Мерзость… — Алекса пригубила вина и подошла к мужу. — Продолжим?

— Никогда так не делайте, — засмеялся он, предлагая свою руку, — это мужчина должен пригласить вас на танец, а не наоборот.

***

Натанцевавшись вдоволь, они поднялись в спальню и захватили с собой два кувшина вина. Надо же как-то согреться дождливой ночью, пока оба не готовы перейти черту, чтобы консуммировать брак.

Алекса подложила под ягодицы подушку, отогреваясь возле камина, а супруг видимо совсем разгорячился и даже скинул рубаху и сапоги. От него все сильнее стал исходить приятный аромат духов, а вот герцогиня немного запотела.

— Карл… — промолвила она, впервые назвав по имени. Ей стало чуточку стыдно, но муж тоже приятно удивился и улыбнулся. — Мы остались наедине, поэтому я хочу отмахнуть весь этикет и просто поговорить. Можно называть тебя по имени?

— Я ведь давно разрешил, — улыбнулся муж, — о чем ты хочешь поговорить, Алекса?