Президент попытался повернуть голову вопреки охватывавшему ее слою желе шлема. Он мог едва шевельнуть головой из-за него, но поле зрения шлема дико прыгало туда-сюда, пока он боролся с «Джелл-О». [77]. Его метания вызывали головокружение.
— Господин президент, — повторил капитан, схватил скафандр и развернул его. Президенту в конце концов удалось стабилизировать поле зрения, и он сфокусировал его на офицере. Вид загромождали десятки непонятных показателей. — Смотрите прямо вперед и шагайте осторожно. Если поле зрения начнет скакать, просто посмотрите прямо вперед и закройте глаза.
— Тут всякие показатели, — сказал президент и закрыл глаза, когда поле зрения снова начало двигаться.
— ПИР, скажи скафандру очистить вид и уменьшить чувствительность к смещению поля зрения на пятьдесят процентов, — сказал капитан. — Сэр, у нас нет времени приучать вас к скафандру. Мы должны ехать.
— О’кей, — сказал президент, борясь с затопляющими его волнами гнева. Он сделал глубокий вдох. — О’кей, пошли.
Он собрался было покачать головой, но слой геля внутри не дал этого сделать. Поле зрения тем не менее мотнулось из стороны в сторону. Как кто-то мог привыкнуть к этому безумному устройству, оставалось для президента загадкой.
59
Рядом с Харперс-Ферри, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
11 октября 2004 г., 05:46 восточного поясного времени
— Как, черт возьми, вы, парни, можете к этому привыкнуть? — спросил капитан О’Нил, борясь с дурнотой, когда вертолет ОН-58 «Кайова» заложил вираж у Харперс-Ферри, спикировал вниз и полетел вдоль межштатного шоссе Семьдесят в направлении Балтимора. Дорога была забита военными машинами, большинство стояло.
— Привыкнуть к чему? — спросил пилот, внимательно осматривая местность на предмет проводов. Необходимость оставаться ниже ста футов действовала на нервы. Никогда не знаешь, где какая-нибудь идиотская электрическая компания протянет свои провода. И в половине случаев они вовсе не были обозначены на карте.
— Да так, не обращайте внимания, — пробормотал Майк, желая снова оказаться в скафандре. Даже интерфейс пары «Милспексов» был ограничен. Он жаждал полного слияния со скафандром, словно наркотика. Но прямо сейчас ему следовало беспокоиться о другом.
Он откинулся на спинку сиденья маленького вертолета и полностью погрузился в информационный поток, льющийся из Виртуальной Реальности. Межштатные шоссе были полностью запружены, как и второстепенные дороги. Но задача заключалась в том, чтобы батальон достиг округа Колумбия раньше послинов. Казалось, такого способа не существовало, но это было заблуждение.
Под ударами молота необходимости начали отваливаться сомнения и страхи. Слово «невозможно» покинуло его вокабулярий, когда информация потекла по его нервным окончаниям. Послины разбили его мир и положили конец Золотому Веку, в котором он вырос. Такому виду нельзя позволить продолжать жить, дышать и размножаться. Земля станет их последней остановкой. Он кивнул, когда последний кусок плана встал на место, и коснулся ПИРа.
— Шелли, дай мне майора Гивенса. Пришло время начинать танец.
Боб Гивенс был опытным офицером. Поэтому он знал, что находился в тисках классической военной катастрофы, а не в объятиях кошмара. Разница была простой. Кошмар заканчивается, когда просыпаешься.
— Я знаю, сержант Кларк. Я согласен, — сказал он оперативному сержанту батальона. Сержант первого класса был одним из немногих штабных сержантов батальона, которые не находились бог знает где. И жалоба сержанта была вполне обоснована. Задание Командования Континентальной Армии было явно невыполнимым. Дороги были забиты войсками, стремившимися попасть в разные пункты, и беженцами, направляющимися к холмам. Добраться до Вашингтона меньше, чем за двадцать часов, станет чудом. — Но таков приказ.
— Каким чертовым образом генерал Хорнер ожидает его выполнения от нас, сэр? Он не намекнул?
— Нет, но нам придется что-нибудь придумать.
— Пойду заказывать транспорт, — сказал сержант. — Но будь я проклят, если знаю, как удастся пробиться через дорожные пробки.
— Майор Гивенс! — прочирикал его ПИР. — Входящий звонок от капитана О’Нила.
Плечи Гивенса облегченно поникли. Ему не стоило стыдиться своего восторга, что капитан наконец-то вышел на связь. Подполковник сказал ему, что, если удастся добраться до них, он примет на себя оперативную часть, а Гивенс возьмет на себя общее командование. И бог свидетель, ему требовалась любая возможная помощь. В наличии был только один командир роты, половина первых сержантов все еще отсутствовала. Отсутствовали и другие офицеры штаба. Он уже собирался отобрать у рот первых лейтенантов, чтобы хоть немного восполнить нехватку административного персонала. Заполучить обратно любого капитана было благом, даже если бы это не был О’Нил. Но это был он. И хотя Гивенс был опытным и знающим полевым офицером, в нем еще теплилась искорка надежды, что доблестный капитан придумает какое-нибудь чудо.
Он взял ПИР и решил, что юмор станет лучшим подходом.
— Черт побери, О’Нил, где вас, собственно, носило? — спросил он с улыбкой в голосе.
Мозг О’Нила работал словно двигатель на повышенных оборотах, он не откликнулся на юмор приветствия, хотя и понял его правильно.
— Пробивался вверх по М-81, майор, точно так же, как и Одиннадцатая дивизия.
— Хорошо, что вы снова с нами. Где вы?
— В «Кайове», лечу вверх по М-70. Планирую встретить вас в Балтиморе.
— Ну, вы, вероятно, доберетесь туда раньше нас.
— Да, сэр. Но не намного.
— По моим прикидкам, нам потребуется почти двенадцать часов, чтобы пробиться туда через пробки, капитан. Сержант Кларк как раз сейчас вызывает грузовики.
— Грузовики, сэр? — спросил О’Нил с преувеличенным испанским акцентом. — А на фиг они нам нужны?
Командный бронетранспортер остановился, покачиваясь, и следовавший позади «Хаммер» военной полиции подрулил к человеку, стоящему на обочине. Командир машины спрыгнул вниз и отдал честь юношеского вида полковнику.
— Полковник Катпрайс? — спросил он. На полевой форме были только знаки различия, нашивка с именем отсутствовала, как и эмблема рода войск Наземных Сил Соединенных Штатов.
— Да, — коротко ответил полковник. Он провел две недели, проходя процесс омоложения, и у него все еще чертовски болело все тело. Еще хуже было прохлаждаться вместе с прочими «героями»-офицерами, наблюдая, как все валится в тартарары. Если говорить честно, вряд ли Хорнер и Тэйлор были виноваты в столь скверном ходе событий. Большинство проблем досталось им в наследство, и они упорно работали над их исправлением. Но слишком тяжело было видеть гибель всех этих прекрасных мальчишек вследствие непродуманной стратегии и недостаточной подготовки. Снова повторялась треклятая Корея. И Кассерин. И Булл-Ран. И Сомма, если уж на то пошло. Похоже, эти проклятые Надушенные Принцы просто никогда и ничему не учатся.
— Генерал хочет поговорить с вами, — сказал военный полицейский, прошел к корме транспортера и отворил люк.
Хорнер сидел перед видеокоммуникатором и улыбался, словно тигр. Полковник, которому предназначалась улыбка, не испытывал удовольствия от разговора.
— Полковник, когда вам поступят приказы от этих подразделений, они будут иметь приоритет над любыми другими приказами уровня ниже этого командования. Это ясно?
— Сэр… — начал было полковник.
— Черт возьми, я спросил, ясно или нет! — заорал Хорнер, в конце концов потеряв свою обычную сдержанность. — Если я не получу прямого ответа, отряд военной полиции окажется у вас раньше, чем вы успеете глазом моргнуть! У меня уже полдюжины полковников таскают ящики с боеприпасами и водят грузовики! Вы хотите к ним присоединиться?
— Нет, сэр, но…
— Да или нет?
— Да, сэр, — сказал упорствовавший полковник. — Я выполню эти приказы.
— Хорошо, а теперь прочь с моего монитора, — прорычал разозленный генерал. Он развернулся на сиденье и впился в Катпрайса колючим взглядом.