Выбрать главу

— Почему ты не сказал мне, что замерз?

Он посмотрел на нее с беспомощной улыбкой, его зубы стучали от холода.

— Я не замерз, я окоченел.

Майра взглянула на его мокрые бриджи и чулки, которые прилипли к ногам; нос покраснел, а по виску стекала капля воды. У нее вдруг возникло желание обнять его и слизнуть эту каплю.

Снег на нем таял, но еще предстояло растопить тот лед, что лежал между ними. И вдруг Майра поняла, что нужно делать. Они были одни в этой маленькой уютной каюте, где ярко горел огонь, а за окном завывал холодный ветер. Она заставила его привести ее на шхуну и теперь сама должна сделать первый шаг, Майра чувствовала его страсть, ее собственное желание пульсировало в крови, точно лихорадка. И это желание останется неудовлетворенным, если она позволит ему укрыться возле огня, притворившись, будто ее здесь нет.

Было ясно, что, несмотря на все свои джентльменские манеры, он не пригласит ее сесть рядом. Майра сделала вдох, взяла одну накидку и бросила ее возле печки. Брендан замер. А она сбросила обувь, сняла накидку и устроилась возле него.

Он невольно отодвинулся.

— Брендан, ты мог бы по крайней мере поделиться теплом. Мне тоже холодно.

Он посмотрел на нее и попытался улыбнуться. Майра женским чутьем поняла, что он очень хотел этого. И она придвинулась к нему, прикасаясь к его крепкому бедру, чувствуя, как вздымается и опускается его широкая грудь. Ей захотелось прижаться к нему, обнять, получить от него не только поцелуи…

Рукав его плаща оказался совсем мокрым.

— Сними плащ, — велела она.

— Нет.

— Черт возьми. Брендан, ты стал новым героем нашего города, а ведешь себя, как школьник на первом свидании.

Он вспыхнул.

— Снимай плащ. Он насквозь промок. Неудивительно, что ты озяб!

Брендан отвел взгляд, не переставая дрожать. В тишине слышалось потрескивание дров. Казалось, шхуна выжидала. Это был настоящий вызов. Отбросив всякие колебания, Майра сняла с его застывших плеч намокший плащ и разложила его на кресле. Потом стала расстегивать пуговицы на жилете. Брендан не шевелился, он продолжал смотреть на огонь, сжав кулаки, так что пальцы побелели. Майра взяла шерстяное одеяло и накинула ему на плечи, проведя при этом рукой по его шее.

Он весь напрягся, но не остановил ее, потом закрыл глаза. По его виску стекала капля, и Майра, собрав все свое мужество, прижалась к ней губами.

Брендан застонал, открыв глаза, и ее сердце затрепетало от такого страстного взгляда.

— Зачем ты делаешь это, Майра? — прошептал он.

— Что?

— Сводишь меня с ума. Я не могу больше вынести этого и продолжать веста себя как джентльмен.

— Я и хочу, чтобы ты перестал вести себя как джентльмен. Мне это начинает казаться скучным.

— Черт! — Он опять закрыл глаза.

— Мир полон джентльменов и повес. Ты уже доказал мне, что можешь быть джентльменом, покажи теперь, что можешь быть и повесой.

Он распахнул глаза.

— Повесой?

— Ты же ирландец!

— Наполовину.

— Ну так поступи, как ирландец. Я хочу, чтобы ты поцеловал меня.

— Нет, Майра.

— Да, Брендан.

— Это опасно, милая.

— Что, разве у меня какая-то болезнь?

— Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю!

Она скользнула рукой под его рубашку и принялась гладить его грудь, твердые и крепкие мускулы. Брендан застонал, понимая, что ему не выстоять в этой битве. Майра развязала его галстук и отбросила на пол, лаская его шею, грудь, прикоснувшись к небольшому белому шраму, оставленному пулей Кричтона. Брендан содрогнулся.

— Майра, милая, ты должна прекратить это…

— Нет, Брендан.

— Но…

Она приложила палец к его губам.

— Не думаю, что ты этого хочешь. — Майра прижалась к нему, сводя с ума своей близостью. Тихое покачивание «Пустельги» еще больше сближало их.

Майра боялась, что Брендан оттолкнет ее, но он не сделал этого. И пока он медлил, ее горячее тело, знакомый запах волос и нежные пальцы сделали свое дело. Брендан с силой заключил ее в свои объятия.

— Нет, я не хочу, чтобы ты останавливалась, милая, — прозвучал голос Брендана. — Но черт возьми, Майра, ты сводишь меня с ума. Я не могу сдерживаться…

Она закрыла глаза.

— А я не хочу, чтобы ты сдерживался, Брендан.

— И я тоже, — произнес он, прикасаясь губами к ее шее, уху, ее темным волосам.

Брендан не спеша опустил девушку на толстое одеяло. Майра закрыла глаза, ей казалось, что она тает от его поцелуев. Наконец-то, подумала она, чувствуя, как горячая волна заливает ее лицо, шею, грудь, живот. Его губы отодвинули край платья, а затем рубашки, проложив дорожку по ложбинке на ее груди. Дыхание Брендана обжигало, когда он прижался к белым полушариям. Его пальцы неутомимо ласкали и гладили темные бугорки. Когда Брендан поднял глаза и посмотрел на Майру, она увидела золотистые искорки в его глазах, наполненных любовью. Потом он снова опустил голову и взял в рот ее сосок, нежно лаская его языком. Майра вскрикнула и выгнулась навстречу ему.

— Ох… Брендан…

Она никогда не испытывала таких восхитительных ощущений. У нее вырвался стон от сладостной агонии, и она запустила пальцы в его густые волосы. Он приподнялся только для того, чтобы заняться другой грудью. Кровь застучала в висках Майры, боль внизу сделалась невыносимой, заставляя ее извиваться всем телом. Но Брендан оставался неумолимым, лаская ее ноги и бедра, пока не добрался до темного треугольника волос. Его пальцы нежно раздвинули влажную плоть и скользнули внутрь. Майра вскрикнула от неожиданности и крепко ухватилась за его шею. Ее нектар заструился под его пальцами, тело затрепетало.

— Черт возьми, Майра…

Брендан расстегнул бриджи, снял и отбросил их в сторону под страстным взглядом Майры. Он приподнял ее и принялся расстегивать пуговицы на платье. Наконец на ней не осталось ничего, кроме отблесков пламени. Майра подалась вперед и притянула его к себе. Затвердевшая мужская плоть настойчиво прижималась к ее животу, пытаясь отыскать потаенное место между ног, где сладкая боль и желание стали просто нестерпимыми.

— Брендан..

О Боже…

— Тише, Майра…

— Но, Брентан…

— Ты хочешь, чтобы я остановился, милая?

Она ахнула.

— Только попробуй, и в следующий раз ты отправишься в море с синяком под глазом…

Он, кажется, рассмеялся, и Майра снова ощутила его горячее дыхание на своей шее.

— Тебе будет больно, мое сокровище…

— Это не важно.

— Но только на краткий миг…

— Ради Бога, Брендан, просто сделай это. Никакая боль не сравнится с той, через которую ты проводишь меня сейчас.

— Я постараюсь быть нежным, Майра. — Он сжал ладонями ее лицо, его губы коснулись ее глаз, щек, она почувствовала давление между ног.

Она застонала, всхлипнула и непроизвольно дернулась вперед.

Боль ослепила ее, но Майра не остановилась, ведь это он причинил ей эту боль, и она была ему благодарна за нее. Боль быстро исчезла, и Майру захлестнуло сладостное чувство, которое нахлынуло, точно прилив, оставив ее совершенно беспомощной. Брендан был этим приливом, когда его сильные, мощные толчки сотрясали ее тело, вызывая сладостные ощущения.

— Брендан…

Его губы нашли ее, горячее дыхание обжигало щеки. Он приподнял ее ноги, его движения становились быстрее и быстрее…

— Брендан!

Он извергал свое семя, и Майра ощущала этот страстный взрыв внутри, казалось, от наслаждения ее душа воспарила к небесам. Она вскрикнула и прижала его к себе, не желая выпускать, не желая расставаться с удивительным, волшебным чувством, охватившим их.

Наконец вернулась реальность. Она видела, как отблески пламени играют на его голых плечах, густых золотистых волосах. Руки Майры отяжелели, словно их приковали к якорным цепям шхуны, но она все-таки сумела дотянуться до покрывала и набросить его на спину Брендана.

— Господи! — вырвалось у него.