Выбрать главу

Эта идея возникла у него, когда я еще жил в городе Карлсруэ и работал там в Исследовательском Центре «Техника и окружающая среда». Мне она казалась в то время неосуществимой: руководство Историческим салоном г. Карлсруэ, подготовка докладов для оного, ведение интернет-журнала «История и Хронология» отнимали большую часть свободного от работы времени. Поэтому мне удавалось писать в год лишь несколько статей, в основном на немецком языке.

Ситуация изменилась после моего выхода на пенсию летом 2003 г. и переезда в поселок Ной Фаарланд, который вскоре вошел в состав города Потсдама. Здесь, правда, тоже возник Исторический салон г. Потсдама, но зато ставшие более интенсивными контакты с российскими коллегами по критическому рассмотрению моделей прошлого привели к тому, что я все чаще писал статьи по-русски и мог себе позволить задуматься о написании книги.

Закончив в 2003 г. редактирование перевода на русский книги Уве Топпера «Великий обман. Выдуманная история Европы», я взялся, наконец, за комплектование собственной рукописи по исторической аналитике. Идея заключалась в том, чтобы перевести на русский те мои немецкие статьи, которые могут представлять интерес для русского читателя, объединить их с русскими моими статьями и дописать недостающие связующие главы. Главной темой должна была стать информация о том, к каким противоречащим традиционной истории результатам пришли в 20-м веке западные, и в первую очередь, немецкие, авторы.

Эту идею я уже пытался раньше реализовать в обзорной статье «Фоменко не одинок», но обилие мало известного российскому читателю материала побуждало думать о целой книге на эту тему. В процессе работы, однако, выяснилось, что перед реализацией этой идеи мне хочется разобраться с некоторыми базисными вопросами, главные из которых

• Что такое история? и

• Что такое хронология?

Кроме того, мне не давали покоя другие общие вопросы:

• Место истории в системе наук (наука ли история?)

• Ее связь с политикой и идеологией

• Участие самих историков в фальсификации наших представлений о прошлом

• Неясная ситуация с возникновением истории и хронологии.

В результате получилась совсем не та книга, которую я в свое время предлагал издательству. И, боюсь, не та, которую мне советовал написать Анатолий Тимофеевич. Правда, реализация первоначальной идеи обзора работ западных критических авторов была лишь отложена, а не снята с повестки дня. Предполагалось осуществить эту идею в двух последующих книгах (об этом я подробно написал в послесловии к «Истории под знаком вопроса»), посвятив одну из них европейскому, а другую – азиатскому прошлому и их отражению в работах традиционных историков.

Заголовок книги «История под знаком вопроса» возник у меня после продолжительного телефонного разговора с Гарри Кимовичем Каспаровым на тему о состоянии дел в нашей историко-критической области. Это была его идея, не противоречившая моим представлениям, что на данном этапе мы можем в основном задавать вопросы, а не давать на них окончательные ответы.

Конечно, задавая вопросы и пытаясь найти на них ответы мы приходим, по крайней мере, к некоторому новому пониманию прошлого, даже если это понимание и ограничивается лишь формулой «прошлое было иным, чем его описали историки». Впрочем, как правило, удается показать, в чем именно описание прошлого противоречит логике, здравому смыслу и историческим догмам, которые сами же историки считают своими аксиомами.

Книга была издана в 2005 г. быстро разошлась, и в начале 2006 г. ее можно было купить лишь в немногих местах, как, например, в недешевых Интернет-магазинах. В частности, ее можно было заказать по почте на сайте www.ozon.ru. Летом 2006 г. планировалось переиздание «Истории под знаком вопроса».

Правда, оно задержалось из-за слияния издательства «Нева» с материнским издательством ОЛМА-ПРЕСС, так что многочисленные корректировки, осуществленные в тесном сотрудничестве с редактором моих книг Леонидом Ратнером, до конца 2006 г. еще не дошли до читателей.

Представляемая теперь на суд читателей вторая книга задуманной серии должна была представить точку зрения западной исторической аналитики на раннюю историю человечества, т.е. на то, как отражено это раннее прошлое в работах историков. Она, конечно, не исчерпывает всей накопившейся критики в адрес ранней европейской и околосредиземноморской истории и ее предыстории. К тому же географическое разделение удалось выдержать лишь до некоторого разумного, с моей точки зрения, предела: многие наблюдения носят глобальный или материковый характер или просто не ограничиваются полуостровом Европа гигантского материка Евразия.

Первая часть лежащей перед читателем книги, если он в данный момент не держит ее в руках или не прижимает нежно к груди, представляет собой развернутое изложение обращения к общественности, приведенного выше. Она документирует мое непринятие традиционной версии истории и описывает критику этой традиционной версии, мою и других скептически относящихся к академической версии прошлого исследователей. Я пытаюсь в трех главах этой, вводной части книги дать подробное описание недостатков господствующей версии истории и обсудить некоторые пути устранения оных.

Остальные части книги посвящены предыстории. Не дико длинной предыстории археологов и антропологов, охотящихся за миллионами лет мирного перехода человекообразных обезьян в категорию землепашцев и скотоводов, воинов и священнослужителей, а значительно более короткой ее версии, в которой человек постепенно, но быстро, так сказать, не спеша, но торопливо, создавал ту цивилизацию, в которой он достиг высокой степени духовного и культурного развития, не говоря уже о мерзости и гадости человеческой.

Цивилизации, в которой наши недавние предки как-то вдруг неожиданно для самих себя очутились. Предыстории, которая, как выясняется, была много короче, чем это нам пытаются внушить. Я рассказываю о произошедшей недавно революции в предыстории, о ее удлиненной в десятки и сотни раз все еще господствующей хронологии, об ее понимании такими корифеями мысли 20-го века, как Лотман и Ясперс, об изобретении древним человеком лунного календаря и о некоторых других достижениях первобытного человека, в частности, и на территории Восточной Европы.

В принципе книга написана настолько популярно, что ее могут прочитать, понять и решительно отвергнуть самые простые люди, от домохозяйки, освобожденной перестройкой от нелегкой обязанности управления государством, до советского генерала, вышедшего на уже не советскую пенсию, от ученика-двоечника с еще только зарождающимся интересом к неиндивидуальным действиям по созданию новых мало заинтересованных в учении будущих двоечников до академиков одной из многочисленных послеперестроечных академий и, вообще, до выдающихся ученых, обремененных нелегким грузом академических званий и членств в разных обществах, комиссиях и комитетах.

Только людям с профессиональным историческим образованием будет читать ее и понимать трудно, так как здесь они не найдут многочисленных поводов кивать утвердительно головой. А, как установила наука, степень удовольствия, получаемого от чтения книги, прямо пропорциональна квадрату числа таких инстинктивных кивков. Впрочем, кому книга эта покажется слишком дорогой, подозрительной или опасной, рекомендую просто посидеть перед зеркалом и покивать самому себе головой для получения особенно изысканного удовольствия.

Технические замечания

Мой руки перед едой и перед чтением книг по исторической аналитике.

Народная мудрость

Каждая глава этой книги заканчивается списком литературы. Как знать, вдруг читатель захочет что-нибудь почитать и поймать автора за руку: неверно перевел, неправильно процитировал. Каждая включенная в него статья или книга отмечается стоящим в квадратных скобках одним словом, реже несколькими словами, иногда сокращенными. Чаще всего – это русское написание фамилии первого из авторов. При ссылке на этот опус я просто пишу, например, [Франц], отсылая тем самым читателя к названному списку в конце главы, где и дано описание книги немецкого автора по фамилии Franz.