— Как приятно встретить столь просвещенного человека! А что вы думаете о женщинах? По-вашему, они стопроцентно разумные существа или разумные, но с большими оговорками?
— Я не против женщин. Программные продукты, которые прикидываются живыми и рассчитывают на равные права и привилегии, — вот что меня смущает.
— Как я могу рассчитывать, если меня нет в живых?
— В способности убеждать вам не откажешь. Но если почувствую, что вы юлите или утаиваете правду, отправлю вас обратно на глубокую заморозку. При повторной заморозке никаких гарантий нет — и глюки не редкость, и файлы по ошибке стираются.
— Полицейский старой закалки, — одобрительно кивнул Энтони Теобальд. — К чему огороды городить, перейдем к делу, то бишь к угрозам и травле. Такой подход мне очень по душе — прямота подкупает.
— Пока мы друг друга понимаем.
— Не объясните, что случилось?
Дрейфус поскреб жирный затылок — складки буквально нависали нал воротом.
— По нашим данным, в «пузыре» вы были главой семьи, а если верить последней переписи, держали в подчинении более девятисот человек.
— Все они свободные граждане и члены семьи. Еще раз спрашиваю: что случилось?
— Моя помощница что-нибудь объяснила?
— Ничего определенного.
— И правильно сделала. Для начала скажу: «пузыря» Раскин-Сарторий больше не существует. Ваш анклав уничтожен выхлопом двигателя субсветовика под названием «Аккомпанемент теней». Судя по всему, преднамеренно. Энтони Теобальд, вы помните это событие?
Энтони Теобальд подрастерял самообладание — у него даже выражение лица изменилось.
— Нет, не помню.
— Что последнее отложилось у вас в памяти? Название корабля ассоциаций не вызывает?
— Префект, тут не только ассоциации. С «Аккомпанементом теней» мы вели переговоры. Корабль стоял неподалеку от Раскин-Сартория.
— Почему не в парковочном секторе вместе с другими кораблями?
— По-моему, у них возникли проблемы с внутрисистемным шаттлом. Проще было переместить сам корабль и воспользоваться нашим ближнемагистральным шаттлом. У нас технических средств хватало, так что экипаж Дравидяна с удовольствием развлекался за наш счет.
Так впервые прозвучало имя капитана.
— Переговоры касались торговли?
Энтони Теобальд зыркнул на Дрейфуса так, словно считал вопрос абсурдным.
— Иначе зачем иметь дело с ультра?
— Я просто спрашиваю. Как шли переговоры?
— Сначала успешно.
— А потом?
— Менее успешно. У нас нет опыта ведения дел с ультра. Если честно, я надеялся, что так туго не придется. Определенные финансовые трудности мы испытывали, но я думал, что роман Вернона и Дельфин немного разрядит обстановку… Увы, обстановка не разрядилась, и в итоге нам осталось лишь обратиться к ультра.
— Что вы пытались продать?
— Работы Дельфин, разумеется.
Дрейфус кивнул, словно пояснений не требовалось, а сам запомнил новые сведения, чтобы использовать при случае. Талия уже сообщила, что другие стабильные бета-субъекты — Дельфин Раскин-Сарторий и Вернон Трежан, ее любовник.
— Когда прилетали члены экипажа, с кем вы в основном имели дело?
— Чаще всего с Дравидяном.
— Что скажете о нем?
— Он слишком прямолинейный для киборга, или химерика, или кто он там… Дравидян заинтересовался отдельными работами Дельфин и вызвался продать их подороже на другом астероиде.
— Куда он намеревался лететь?
— Честно говоря, не помню. На Фанд, на Окраину Неба, в Первую Систему или в другую дыру. Какая разница, главное — работы мы продали.
— А если Дельфин ими дорожила?
— Так поговорите об этом с ней. Меня волновала только прибыль для анклава.
— По-вашему, Дравидян не занизил цену?
— Разумеется, мне хотелось получить больше, но его предложение показалось вполне разумным. Судя по состоянию корабля и экипажа, у них самих были финансовые проблемы.
— Итак, сделка вас устроила. Вы продали ультранавтам работы Дельфин. Дравидян попрощался и увел корабль прочь от «пузыря». Что потом?
— События развивались не совсем так. Переговоры близились к концу, когда Дельфин получила анонимное сообщение. Она тотчас показала его мне. В нем говорилось, что Дравидяну доверять нельзя: он, мол, сильно занижает цену — и нам лучше обратиться к другим ультра.
— Но связи с другими у вас не было.
— До тех пор не было. Анонимка намекала, что желающие найдутся.