Выбрать главу

Что же делать? Сасаки растерялся. Неужели у меня тоже крыша поехала? Демон-леди сказала, чтобы я ей докладывал, если что-то пойдёт не так. Но как докладывать? В жизни у всех мобильные телефоны, но у Сасаки мобильника не было, а даже если бы и был, он всё равно не знает её номера. Придётся кричать.

— Извини-и-ите! У нас тут проблема!

Не успел он выкрикнуть эти слова, как тут же, словно из-под земли, рядом возникла демон-леди.

— Что случилось, Сасаки-сан?

— Группа номер восемь, — сказал он, указывая в сторону моста. Вся группа уже была на мосту, а вожак преодолел больше половины пути на тот берег.

Демон-леди посмотрела в ту сторону — видно было, что она немного встревожена, — и покачала головой:

— Ничего не поделаешь. Пусть идут.

— Правда?

— Да. Это не имеет значения.

— Группа номер девять тоже за ними пойдёт.

— Вижу. Ну и пусть, — небрежно бросила она и вприпрыжку побежала в голову колонны.

Сасаки немного покоробило необъяснимое безразличие демон-леди. Но она здесь, похоже, главная, и что поделаешь, если она так говорит? Может, оно и на самом деле не важно, кто куда идёт, и место назначения у всех одно. Сасаки снова встал во главе седьмой группы, которая теперь замыкала колонну, и они пошли дальше.

Теперь, когда они вышли из города, вокруг тянулись поля и огороды, на которых там и сям были разбросаны сельские дома. Сасаки крутил головой направо и налево, будто хотел, чтобы этот милый глазу пейзаж отпечатался на сетчатке. Вдали клубились облака. Казалось, они поднимались от земли и были готовы поглотить приближавшуюся к ним голову колонны. Это что, вход в другой мир? Что за этими облаками? Царство небесное? Райские кущи? Или пустое пространство, где ничего нет? Его одолевало предвкушение того, что там, впереди, и в то же время было страшновато. По крайней мере, он, наверное, лишится своего нынешнего самосознания. Но какая бы дорога ни лежала впереди, он уже умер, а мёртвые второй раз не умирают. Поэтому бояться нечего. Так думал Сасаки, наблюдая за тем, как группа номер шесть, которую вела за собой Дзицуко, прошла сквозь облачный покров и исчезла с глаз.

Yasutaka Tsutsui

HELL

Heru by Yasutaka Tsutsui First published

in 2003 in Japan by Bungei Shunju, Ltd.

Russian translation rights arranged with

Yasutaka Tsutsui through Japan Foreign-Rights Centre

and Andrew Nurnberg Associates International Ltd

Перевод с японского С. Логачёва

Художественное оформление А. Старикова

Цуцуи, Ясутака.

Ц90 Преисподняя / Ясутака Цуцуи; [пер. с яп. С. Логачёва]. — Москва: Издательство «Э», 2016. — 224 с. — (Интеллектуальный бестселлер).

ISBN 978-5-699-85116-4

©Логачёв С., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Э“», 2016