Это зрелище могло вывести из себя кого угодно, даже полицейского.
- Ты что, целовал входную дверь? - заорал я на него.
- Простите, лейтенант, - ответил он не задумываясь. - По дороге сломалась машина - загрязнился карбюратор. Исправляли минут пятнадцать.
- Ты лучше входи, - сказал я. - Тело в комнате у бассейна.
- Где, лейтенант?
Я повторил, и он медленно покачал головой:
- Не может этого быть.
Я избрал легкий путь и просто ничего ему не ответил. Вместе с двумя людьми в штатском он последовал за мной. Когда он увидел в комнате тело, его глаза расширились.
- Так это и есть Джуди Мэннерс? - спросил он благоговейно. - Знаете, лейтенант, я думал, что она.., круглее в некоторых местах.
- Вот Джуди Мэннерс, - сказал я торжественно, указывая рукой на королевскую кровать, где все еще в забытьи покоилась Джуди.
- Не может этого быть, - твердо сказал Полник. - Она дышит.
- И не могу сказать, что меня это огорчает, сержант, - заметил я.
- Джуди Мэннерс - та самая дама, которую пристукнули, - голосом, полным упрека, сказал Полник. - Я думал, шериф вам сказал. - Он ткнул коротким указательным пальцем в сторону блондинки на краю бассейна. - Вот Джуди Мэннерс.
- Сержант, - мягко сказал я, - ты лучше послушай внимательно, потому что еще раз повторять я не буду.
Та, которая дышит, - Джуди Мэннерс. Та, которая не дышит, секретарша, Барбара Арнольд. Ясно?
- Так точно, лейтенант, - пробормотал он. - Кроме одного. Вы перепутали имена. Вот и все.
- Иди на пляж, - простонал я. - Хорошенько там все осмотри.
- Есть, лейтенант.
Он с готовностью развернулся и устремился к выходу, затем внезапно остановился как вкопанный.
- А что мне там искать?
- А я откуда знаю? - прошипел я, начиная терять терпение. - Просто все осмотри.
- Есть, лейтенант. - На его лбу стали собираться морщины. - Вы хотите, чтобы я смотрел все-все на пляже - песок, и воду, и...
- Все! - прорычал я, и он наконец убрался.
В комнате осталось только двое людей в штатском, занятых осмотром, фотографированием и рассыпанием специального порошка для поисков отпечатков пальцев.
Это были ребята из лаборатории, которых Лейверс, вероятно, прислал из полицейского управления. Тот, который не выпускал из рук фотоаппарата, поглядывал на меня вопросительно.
- Хотите снимки в каком-нибудь особенном ракурсе, лейтенант?
- В каком таком особенном ракурсе, и при чем здесь я? Вы что, считаете меня некрофилом? - сказал я холодно.
Он начал оправдываться и все еще пытался мне что-то объяснить, когда в комнату ворвался доктор Мэрфи.
- И конечно, опять Уилер! - прогрохотал он. - Окруженный голыми женщинами, как всегда.
Он с интересом взглянул на Джуди.
- Изумительно, - сказал он. - Таких развитых грудных мышц я никогда не видел! Я должен осмотреть их... в научных целях.
- Труп вон там, доктор, - напомнил я ему. - Я, конечно, понимаю ваш профессиональный интерес, но...
- Да, да, конечно, - сказал он с сожалением.
Минутой позже Джуди, открыла глаза и стала медленно подниматься на кровати. В ее глазах рос ужас по мере того, как память возвращалась к ней.
- Как вы себя чувствуете? - спросил я заботливо.
- Со мной все в порядке, - отозвалась она слабым голосом. - Всего лишь небольшое нервное потрясение.
Как это случилось? Кто ее убил?
- Почему бы вам не пройти в гостиную? - предложил я. - Смешайте себе какой-нибудь коктейль, я приду через несколько минут.
- Да. - Она рассеянно кивнула. - Хорошо, лейтенант.
Она встала и нетвердым шагом вышла из комнаты.
Мэрфи закончил осмотр тела и подошел ко мне.
- Так что вы хотите знать, лейтенант? - благодушно спросил он.
- Кто ее убил, - сказал я с надеждой в голосе.
- Мне бы не хотелось оставлять вас без работы, лейтенант, - сказал он. - Я не переживу, если по моей вине вас бросят в таком возрасте на уборку мусора.
- Не знаю, - засомневался я. - Вообще-то неплохая перспектива. К тому же такому образованному человеку, как вы, не пристало быть снобом.
- Согласен, лейтенант: все работы хороши и благородны. Убирать мусор, говорить с вами - какая в конце концов разница?.. Ее пырнули ножом.
- Вы заключили это из того, что нож у нее торчит между лопаток? вежливо спросил я.
- Вы, кажется, изволите со мной шутить, Уилер? - прохрипел он.
- Что вы, одна мысль об этом приводит меня в ужас, - успокоил я его. Что еще вы узнали?
- Смерть наступила мгновенно. Это произошло минимум час, максимум два часа назад. - Он внезапно усмехнулся. - Не густо, да? И вскрытие почти наверняка ничего другого не покажет.
- Вы сделали все, что могли, док, - сказал я. - То есть ничего, как всегда.
- Хотите, я осмотрю ту, другую, - предложил он. - У нее может быть сильный шок.
- Самый сильный шок она получит во время вашего осмотра, док, - сказал я. - Как вы думаете, ту женщину убили здесь?
- Уверен в этом, - решительно сказал Мэрфи. - Почти нет крови. Если бы она.., если бы ее несли на руках или тащили по полу, крови было бы намного больше.
- Спасибо и на том, - сказал я.
- Пожалуйста. - Доктор потер руки. - Так если я вам больше не нужен, я, пожалуй, пойду. Шок, знаете ли, вещь серьезная.
- Знаю, - сказал я утомленно. - Поэтому и не пускаю вас к той, которая еще дышит. Мне бы не хотелось, чтобы она перестала это делать.
Я прошел в гостиную и увидел, что Джуди стоит неподвижно перед нетронутым бокалом вина. Руки она положила на стойку бара, крепко сцепив пальцы.
- Я все еще не могу поверить, лейтенант, - проговорила она запинаясь. - Это как страшный сон.
- Понимаю, - сказал я. - Как вы себя чувствуете?
Мне придется задать вам несколько вопросов. Вы сейчас в состоянии отвечать?
- Конечно, - сказала она отрывисто.
- Когда вы ее видели в последний раз?
Она на секунду задумалась:
- Руди ушел около восьми. Мы с Барбарой почти сразу же сели смотреть телевизор. Затем она ушла к себе, сказала, что хочет лечь пораньше. Это было около десяти вечера, но точно не помню.
- Вы ее после этого не видели?
- Нет. Я выключила телевизор примерно в половине двенадцатого, не дожидаясь Руди, затем решила выпить.
Но вы мне помешали.
- Вы ничего не слышали? Никаких звуков - стонов, криков?
Джуди покачала головой.
- Нет, не помню. Двери были закрыты, так что я в любом случае ничего бы не услышала.
- Доктор установил, что смерть наступила между одиннадцатью и двенадцатью ночи, - сказал я.
Она вздрогнула:
- Барбару убивали, когда я сидела здесь и спокойно смотрела телевизор! Чудовищно!
Хлопнула входная дверь. Через несколько секунд в гостиную вошел мужчина и, увидев нас, остановился.
- Что здесь, черт побери, происходит? - спросил он крайне любезно.
Он был высок ростом, хорошо сложен. Волнистые черные волосы были, на мой взгляд, немного длинноваты и придавали его лицу мальчишеское выражение, а тонкая линия усиков была подстрижена особенно тщательно. На плечи он небрежно накинул белую шелковую спортивную куртку, так что рукава болтались по сторонам, а руки глубоко засунул в карманы брюк.
Черная с монограммой рубашка без галстука была застегнута до последней пуговицы. Сигарета пиратски свисала с нижней губы. По одному его виду можно было сказать, что это капитан Блад, и никто другой.
- Руди... - Голос Джуди сорвался. - Произошло ужасное.
- Налоговый инспектор? - Он высокомерно улыбнулся. - Пусть только попробует сунуть нос в мои счета! У меня в Калифорнии такие юристы...
- Руди, ты не понимаешь! - задыхаясь, сказала она. - Барбара.., умерла.