— Тот, кто тоже ищет уединения, — проговорил Шахин, не выходя из тени.
В свете луны было хорошо видно выражение ее лица, она напряженно вглядывалась в тень, пытаясь отыскать своего невидимого собеседника.
— Узнаю ваш голос. Сегодня утром вы были на железнодорожной станции.
— Вам повезло, что я там оказался.
В его голосе послышались насмешливые нотки.
Она несколько раз моргнула.
— Должна признать, с моей стороны было глупо так близко подходить к вашей лошади. Но она меня околдовала. Она просто потрясающая.
— Не могу не согласиться с вами.
— Я не предполагала… — Она прикусила нижнюю губу. Было видно, что женщина колеблется. — Вы не собираетесь продавать этого жеребца? Я бы хорошо заплатила за него.
— Абияд не продается.
— Как жаль!
Аллегра не скрывала разочарования. Она отвернулась в сторону, и лунный свет светлой полупрозрачной лентой скользнул по ее шее. Шахин был удивлен тем, что она так быстро сдалась. Он ожидал другой реакции. Френсис сейчас бы мгновенно подключила все свое очарование, чтобы добиться желаемого. Но эта женщина даже не попыталась заставить его поменять решение.
Разве не должна была куртизанка прибегнуть ко всем своим ухищрениям, чтобы получить то, что она хотела? Шахин почувствовал, что он заинтригован. Он сделал шаг к ней, но из тени так и не вышел. Ему хотелось провести рукой по изящной шейке, но он подавил в себе это желание.
— Возможно, мы сможем договориться по-другому, — задумчиво проговорила она, любуясь ночным садом.
— О чем вы говорите, ma belle? — процедил он сквозь зубы.
Шахин злился на себя — он уже успел было подумать, что эта женщина не походила на Френсис. Возможно, в Европе ее внимания добивалось множество поклонников, но это не означало, что она чем-то отличалась от этой породы женщин и была сделана из другого теста. Без сомнения, она была уверена в том, что сможет получить лошадь, заманив его в постель.
— Я могла бы купить кобылу в Марракеше, а ваш жеребец покрыл бы ее. Я в долгу не останусь.
Она снова повернулась к нему, на ее лице была написана надежда. Шахин не мог поверить своим ушам. Женщина не предлагала ему себя, она хотела заключить самую обычную торговую сделку. В это мгновение он понял, что она вовсе не пыталась его обольстить, на что он в глубине души надеялся.
Разозлившись еще сильнее, Шахин выругался про себя. Он собрался доказать самому себе, что эта женщина ничем не отличалась от Френсис, а она повела себя совсем не так, как его бывшая любовница. Она всего-навсего хотела получить жеребенка от Абияда. Ему это совсем не нравилось. Он вышел из тени и увидел, что ее зеленые глаза расширились. При свете луны ее глаза казались темными и еще более прелестными.
Во всем облике этой женщины присутствовала какая-то тайна, что делало ее загадочной и непостижимой. Кончиком пальца он провел по ее подбородку. Она вздрогнула и быстро повернула голову в сторону. Но даже в этой полутьме он увидел, как быстро стала подниматься и опускаться ее грудь. Ее дыхание участилось.
Шахин понял, что ему удалось произвести на нее впечатление, но это не доставило ему удовольствия. Следовало бы сказать ей, что она должна держаться подальше от Хакима, и после этого сразу уйти и оставить ее в патио. Но Шахин проигнорировал свой внутренний голос. Он снова протянул руку и притронулся к Аллегре пальцами. Ее кожа была похожа на дорогой мягкий атлас. Она тут же отпрянула от него. Ее реакция вызвала у него улыбку.
— Объясните мне, почему я должен сказать вам «да», милая?
— Потому что для вас это будет выгодная сделка, — тихо выдохнула она.
Когда их глаза встретились, Шахин понял, как сильно она была напряжена.
— Что ж, возможно.
Он шагнул к ней, но она не пошевельнулась.
— Я уверена, мы сможем договориться с вами. Я предложу вам ту сумму, которую вы посчитаете приемлемой.
Ее лицо вспыхнуло от возбуждения, и она слегка наклонилась вперед. В ее глазах отразилась целая гамма чувств. Она ждала ответа. С нетерпением. Она прекрасно понимала, какой была родословная Абияда и какой жеребенок мог от него получиться. Именно поэтому и проявляла настойчивость.
Шахин был поражен и даже расстроен. Он сказал себе, что не хочет иметь ничего общего с этой женщиной. И это была ложь, он обманывал самого себя. Дернув головой, Шахин отвернулся от Аллегры и снова принялся смотреть в залитый лунным светом сад. Черт возьми, он, должно быть, сошел с ума. К чему заключать эту нелепую сделку? Она ничего не даст ему. А он хотел только одного — провести с этой женщиной ночь. Хотя Шахину было неприятно это признавать, но он желал ее.