Выбрать главу

— И все-таки он жив… — хрипло сказала Мэри.

Томас поднял глаза. Его лицо сразу смягчилось.

— Вы очень тоскуете по родителям?

— Очень, — призналась Мэри. — Я научилась жить с этим, но первый год был просто ужасным. И для Джун, конечно, тоже.

— С той разницей, что она не осталась обремененной ответственностью за четырнадцатилетнюю сестру.

— Я не очень-то, видимо, справилась со своими обязанностями, — задумчиво сказала Мэри.

Том пожал плечами.

— В конце концов, ваша сестра ничем не хуже Джона, у которого было все. Остается надеяться только на чудо: вдруг оба моментально повзрослеют и осознают ответственность друг перед другом и будущим ребенком…

— Я высоко ценю великодушие вашей матери, но Джону и Джун следовало бы дать возможность жить самостоятельно… — после некоторого колебания все же решилась сказать Мэри. — Тем более что ваш отец нуждается в тишине и покое.

Несколько мгновений Томас внимательно разглядывал ее, потом сказал:

— Дом достаточно велик, но я понимаю, что вы имеете в виду. Я поговорю с Джоном.

Подошел официант со счетом. Оглянувшись, Мэри заметила — кроме них, на веранде никого не осталось, хотя внутри ресторана еще играла музыка. Тут она с облегчением увидела, что Джун и Джон возвращаются. Глаза сестры сияли как две звезды, волосы взлохмачены, когда Джун повернулась спиной, стало видно, белое платье запачкано травой.

Мэри поняла, что Томас тоже все заметил и сделал те же выводы, хотя по его лицу этого сказать было нельзя. Конечно, теперь, когда молодые люди все равно должны пожениться, происшествие не имело большого значения, но вряд ли время и место выбраны удачно…

Причин задерживаться больше не было, настала пора отправляться в обратный путь.

— Обратно девушек повезу я, — заявил Джон, когда они вышли из отеля.

— У твоей машины неудобное заднее сиденье, — справедливо отметил старший брат. — И мне все равно ехать в ту же сторону.

— Тогда захвати Мэри, — с готовностью предложил младший.

Джон схватил невесту за руку, молодые люди весело рассмеялись и помчались к стоянке.

— Кажется, мы опять остались вдвоем, — сухо отметил Томас.

— Я бы прекрасно доехала в машине Джона, — быстро сказала Мэри.

— Да, но вам же ясно дали понять, что вы там лишняя. А мне не доставит никакого труда подвезти вас, — добавил он.

Не было смысла препираться дальше, похоже, парочка все спланировала заранее. Ну, Джун еще за это поплатится, сердито подумала Мэри.

«Феррари» Джона с ревом промчался мимо, отчаянно сигналя. Джун без тени раскаяния помахала, оба улыбались, как чеширские коты.

— Словно дети малые, — вскользь обронил Томас.

Мэри не могла не согласиться. То, что Джону уже двадцать два, не играло никакой роли.

Снова оказавшись в «БМВ», Мэри подумала: с тех пор как Том переступил порог ее магазина, прошло чуть больше суток. Мэри казалось, в эти сутки вместилась половина ее жизни.

Пока Томас выруливал на проезжую часть, девушка украдкой взглянула на резко очерченный профиль и вновь почувствовала ставшее уже привычным волнение.

— Удобно? — спросил он, не отрывая глаз от дороги.

Мэри рассмеялась.

— В такой машине не может быть неудобно.

— Прямо сценка из рекламного ролика, — хмыкнул Том и добавил: — Если купить подержанную модель, то обойдется недорого, да и обслуживание не требует больших затрат.

— Меня вполне устраивает «фиат». — Мэри не собиралась обсуждать покупку машины любой модели, тем более «БМВ». — Он никогда не подводил, если не считать пары проколов и немного подтекающего масла. Вы помните тот страшный снегопад прошлой зимой? Так вот, я стала одной из немногих, кто не застрял по дороге.

— Наверняка это заслуга не только машины, но и водителя.

Если говорить честно, Мэри отнюдь не считала себя образцовым водителем. За последние несколько недель из-за невнимательности пару раз чуть не попала в аварию. События с сестрой на время заставили Мэри забыть о финансовых проблемах, но это не означало, что они перестали существовать. Если в ближайшее время торговля резко не пойдет в гору, впору закрывать магазин…