Выбрать главу

– Значит, его имя сорвалось с губ умирающего человека, – сказал он и ворчливо добавил: – Этого недостаточно.

– Но, милорд... – возразил Жобер. Вильгельм жестом приказал ему замолчать.

– Я не сказал, что не верю тебе. Уверен, что Валуа действует против тебя.

Жобер вздохнул:

– Вы предъявите ему обвинение?

– Я направлю ему письмо, из которого будет ясно, что хозяин Оксбери пользуется моим покровительством.

– Ваше величество, этот человек трижды пытался убить меня!

Король потер рукой подбородок.

– Я не сказал, что он останется безнаказанным. Он нарушил данное мне слово. Я предупредил всех своих баронов, что не позволю им враждовать друг с другом здесь, в Англии. Как сказано в Священном Писании, всему свое время. Для Валуа время возвращать долги еще не настало.

Жобер молчал. Решение короля привело его в отчаяние, однако он видел, что спорить бесполезно.

Он поднял глаза и увидел, что король с чуть заметной усмешкой пристально смотрит на него.

– Может быть, разрешение жениться на наследнице Оксбери успокоит тебя?

Жобер низко поклонился.

– Вы меня осчастливили, и я отплачу вам преданностью до конца своих дней! А если Эдива родит мне сына, то, клянусь, назову его Вильгельмом в честь самого щедрого и храброго из людей.

Король подошел и обнял его.

– В таком случае поспеши в Оксбери и женись на своей красавице.

Прощаясь, Жобер просил короля посетить Оксбери, если ему случится быть в тех местах.

Выйдя из Вестминстера, Жобер остановился и взглянул на небо. Тяжелые низкие тучи по-прежнему закрывали звезды, а воздух был холодный и влажный.

Жобер пустил коня рысью. Теперь, договорившись обо всем с Вильгельмом, он хотел поскорее добраться до Оксбери. Вернувшись в лагерь, он приказал своим людям собираться в путь.

Эдива села и вытянула затекшие ноги. Она провела ночь на жесткой скамье в общем зале. Многие рыцари уже проснулись.

Женщины готовили на огне еду и кормили детей. Эдива подошла к ним и распорядилась накормить всех, кто был в крепости.

– И вам следовало бы поесть, миледи. Вы бледны, – сказала кухарка.

Эдива опустилась на стул. Несмотря на уже привычный приступ тошноты и головокружение, она ощутила радость. Она была теперь почти уверена в том, что беременна.

Кухарка подошла к ней с кружкой горячего бульона.

– Выпейте-ка. Это восстановит силы, да и ребеночку пойдет на пользу.

Эдива встретилась с ней взглядом.

– Почему ты думаешь, что у меня будет ребенок? Кухарка удивилась:

– Я сразу узнаю, когда женщина беременна, как вы сейчас.

Эдива отхлебнула бульона, потом сделала еще глоток. Тошнота прошла, и она вздохнула с облегчением.

– Я рада за вас, миледи. Вы родите лорду Бревриену сына, который сможет защитить Оксбери от любого, кто на него посягнет. Вы оба смелые и сильные. Вы очень подходите друг другу, и нам всем от этого будет хорошо.

Эдива вдруг ощутила тревогу. Хорошо бы и ей иметь такую уверенность в будущем. А что, если Жобер, вернувшись, найдет вместо Оксбери пепелище и развалины? И она даже не успеет сказать ему, что ждет ребенка!

– Выпейте все, – строго сказала кухарка. – Вы будете мучиться по утрам до тех пор, пока не научитесь хорошо завтракать.

Эдива выпила бульон и поднялась. Некогда предаваться мрачным мыслям, ей еще столько нужно сделать!

Она направилась к колодцу, чтобы посмотреть, достаточно ли в нем воды. Неожиданно зазвонил колокол, и она бросилась к воротам.

На сторожевой башне Эдива увидела Озберта и Алана.

– Что случилось? – крикнула она снизу. – Они подтащили осадные орудия?

Озберт покачал головой:

– Нет, похоже, они хотят вступить в переговоры.

Эдива поднялась на башню и выглянула на дорогу. Действительно, у противника, судя по всему, были мирные намерения.

– А что, если это хитрость? – спросила она.

– Нам не помешает послушать, что они скажут, – ответил Алан. – Может быть, произошла ошибка и они вчера не собирались нападать на нас?

Эдива и Озберт были уверены в обратном.

– Остановитесь и изложите свои намерения! – крикнул Алан.

Эдива видела, как Боргез жестом приказал своим людям остановиться и выехал вперед один.

– Кто вы такой? – спросил Боргез, обращаясь к Алану.

– Я Алан Форней, начальник гарнизона крепости, принадлежащей Бревриену.

– Сэр Алан, – заискивающим тоном произнес Боргез, – мы будем рады обсудить вопрос с вами. Боюсь, что вчера наши действия были неправильно истолкованы. Мы вернулись сегодня в надежде мирно поговорить.

– Чего вы хотите? – спросил Алан.

– У нас есть послание от короля. Если вы позволите нам войти в крепость, мы его вам предъявим.

Алан презрительно фыркнул.

– Я хочу увидеть королевскую печать, прежде чем прикажу открыть ворота.

– Но это невозможно, – вкрадчивым тоном сказал Боргез, – однако, может быть, нам удастся достичь согласия по другому вопросу. У нас в заложниках один из ваших рыцарей. Мы готовы обменять его на леди Эдиву.

– Ишь чего захотел, – пробормотал Алан себе под нос и уже громче спросил: – Зачем вам леди Эдива?

– Король приказал привезти ее к нему. Он готов удовлетворить претензии ее отца графа Леовайна на земельную собственность в других графствах.