-- Да, я тоже надеюсь, -- ответила Ирма и, захихикав, повесила трубку.
На следующий день Сэму было не до смеха, когда ему в контору позвонил Джон. Теперь он был трезв, но голова его страшно болела.
-- Ради бога, Сэм, приезжай! Со мной что-то происходит.
-- В чем дело?
-- Боль -- она меня с ума сводит. Мне нужно увидеть тебя, немедленно!
-- Вообще-то у меня сейчас посетитель, но я отошлю его через несколько минут. Послушай, а почему бы тебе не позвонить доктору?
-- От этого шарлатана нет никакой пользы и помощи. Он прописал диатермию для руки и спины...
-- Ну и как, помогло?
-- Да, сначала боль исчезла, но теперь вернулась опять. У меня такое ощущение, будто на меня что-то давит, сдавливает мне грудь, я не могу дышать.
-- Похоже на пневмонию. Так почему же все-таки не обратишься к доктору?
-- Он обследовал меня -- это не пневмония. Этот докторишка заявил, что я здоров, как бык. Но со мной что-то не так. А истинную причину этого моего состояния я не смею ему раскрыть.
-- Истинную причину?
-- Да. Это шпильки, которые эта маленькая дьяволица втыкает в сделанную ею куклу: в руку, спину. Один бог знает, как ей это удается.
-- Джон, ты не должен...
-- А-а, что толку говорить? Я не могу встать с кровати. Ее взяла! Теперь я не могу спуститься вниз и остановить ее, отнять у нее куклу. И ведь никто не поверит! Но это все кукла, которую она вылепила из воска свечей и моих волос с расчески! А-а-а, даже говорить больно... эта проклятая маленькая ведьма! Скорее, Сэм! Обещай, что сделаешь все возможное, чтобы отнять у нее эту куклу!
Через полчаса, в 16.30. Сэм Стивер был у дома брата. Дверь открыла Ирма. Сэм вздрогнул, глядя на нее, улыбающуюся бледную светловолосую девчушку с овальным лицом и зачесанными назад волосами. Ирма была похожа на маленькую куклу, маленькую куклу...
-- Здравствуй, дядя Сэм.
-- Здравствуй, Ирма. Твой папа позвонил мне... он говорил тебе об этом? Он сказал, что плохо себя чувствует...
-- Да, я знаю. Но сейчас с ним все в порядке, он спит.
Тут с Сэмом что-то произошло, по спине пробежал холодный пот.
-- Спит? Наверху?
Не успела Ирма ответить, как он уже понесся по ступенькам наверх, в спальню Джона, Брат лежал на кровати. Он спал, всего лишь спал. Сэм заметил, как равномерно он дышит. Лицо его было спокойно и умиротворенно. Холодный пот сошел с Сэма, он даже улыбнулся и пробормотал: "Чепуха какая-то!" -- и вышел из комнаты.
Спускаясь по лестнице, он спешно прорабатывал в голове план: брату необходимо отдохнуть месяца полтора. Только не стоит называть этот отдых лечением. Теперь что касается Ирмы. Ее нужно непременно увезти из этого ужасного старого дома, от этих странных книжек...
Он остановился на ступеньках. Вглядываясь сквозь сумерки через перила, он увидел на диване Ирму, свернувшуюся клубочком. Она держала что-то в руке, баюкала и разговаривала с этим "что-то". Оказалось, что это кукла. Сэм на цыпочках спустятся и потихоньку подкрался к девочке.
-- Эй, -- позвал он ее. Она вскочила и, закрыв руками то, что баюкала, крепко прижала к себе. Сэму показалось, что она сжала кукле грудь. Ирма уставилась на него невинным взглядом. В полутьме лицо ее было похоже на маску, маску маленькой девочки, прячущей... что?
-- Папе уже лучше? -- прошепелявила она.
-- Да, гораздо лучше.
-- Я знала об этом.
-- Но боюсь, ему придется уехать отдохнуть, и довольно надолго.
На лице ее появилась улыбка.
-- Хорошо, -- проговорила она.
-- Разумеется, -- продолжал Сэм, -- тебе нельзя оставаться здесь одной. Я вот подумал, может, отправить тебя в какой-нибудь интернат?
Ирма захихикала.
-- О-о, не беспокойся обо мне!
Когда Сэм сел на диван, она отодвинулась, и только он попытался подойти к ней, она вдруг резко отпрыгнула. В руках ее что-то мелькнуло. Сэм успел заметить пару маленьких качающихся ножек, на которые были надеты штанишки и кожаные башмачки.
-- Что это у тебя, Ирма? -- спросил Сэм. -- Кукла?
Он медленно протянул руку. Она отступила:
-- Тебе нельзя смотреть на нее.
-- Но мне бы так хотелось. Мисс Полл говорила, ты мастеришь такие замечательные куколки...
-- Мисс Полл -- дура. И ты тоже. Уходи!
-- Прошу тебя, Ирма, разреши мне взглянуть на нее.
Когда она отстранилась, Сэм заметил голову куклы -- пучок волос, нос, глаза, подбородок. Он больше не мог притворяться.
-- Отдай мне ее, Ирма! -- закричал он. -- Я знаю, что это, я знаю, КТО это!
На мгновение маска с ее лица исчезла, и Сэм увидел на нем неподдельный ужас.
Она поняла, что он знал! Затем, так же быстро, маска опять легла на лицо девочки -- перед ним стояла милая, немного упрямая, испорченная маленькая девочка. Она весело мотала головой, и глаза ее смеялись.
-- Ax, дядя Сэм, -- захихикала она, -- какой ты глупенький, это ведь не настоящая кукла!
-- А что же это тогда? -- пробормотал он.
Она поднялась и со смешком проговорила:
-- Да ведь это конфетка!
-- Конфетка?
Ирма кивнула, неожиданно засунула голову куклы в рот и откусила. В тот же момент сверху раздаются холодящий душу крик.
Сэм бросился наверх. Почавкивая, Ирма вышла из дома и растворилась в ночи.