Марисела прикоснулась к моей щеке. — Невозможно перестать думать, пока не столкнешься с проблемой лицом к лицу. Признай свои ошибки, а затем постарайся искупить вину.
Последние крупицы моей решительности рухнули. — Она меня не простит. Не в этот раз.
— Мисс Эллисон, дело в том месте, куда вас отвозил Хосе? Центр планирования семьи? Что они сказали? Что сделали?
Я шмыгнула носом. Тест на беременность оказался отрицательным, результаты последних анализов на ЗППП, сделанных две недели назад еще не известны. А отсутствие новостей из центра планирования семьи — сама по себе хорошая новость.
— Финли — ваша сестра. Она любит вас больше всего на свете. И желает только самого наилучшего.
Я снова начала всхлипывать. — На этот раз я серьезно облажалась. Поверить не могу в кого я превратилась. В того, кто… — в отчаянии затрясла головой. — С тех пор, как все случилось, я передумала множество раз, но может будет лучше, если… я так не могу. — Я серьезным взглядом посмотрела Мариселе в глаза.
— Не понимаю, — обеспокоенно произнесла Марисела.
— Хочу, чтобы все это кончилось. — Слова прозвучали неискренне, настолько мощное заявление и практически никаких эмоций. Интересно, так ли чувствовала себя Бетси в последние минуты жизни — слишком сломлена, чтобы испытывать что-либо помимо оцепенения.
Марисела сжала мой подбородок пальцами. — Ни слова больше, девочка. Губительную и полную гнева Эллисон…долой. Убей ее. Но ты можешь жить.
Я попыталась отвернуться, но она не позволила.
— Если хочешь доказать, что больше не являешься таким человек, просто престань им быть. Отпусти ее. Посмотри на себя. Она приносит тебе одни несчастья.
Я моргнула, потом медленно кивнула. Марисела всегда находила слова, когда мне было плохо, но ни разу в жизни она не повышала голос до этого момента. Она боролась за меня. И я не могла позволить ей бороться в одиночку. — Ты права. Она должна уйти.
Марисела помогла мне подняться на ноги.
Я снова посмотрела на гардероб. Он был забит клетчатыми фланелевыми рубашками, толстовками, рванными джинсами, откровенными футболками и концертными майками.
— Собеседование через час. Я буду выглядеть, словно только что завязала с наркотой.
Мариселла встала у меня за спиной, сжав мои плечи, и прошептала на ухо. — Она умерла. Пора найти новую Эллисон.
— Что, если я не знаю, с чего начать?
— Ты уже начала. — Она поцеловала меня в щеку и вышла из комнаты.
Я пялилась на свою одежду немного дольше, чем следовало, затем захлопнула дверцы и помчалась по холлу в комнату Финли, распахнув ее гардероб в надежде, что она не перевезла все экстравагантные вещи в квартиру на Манхеттене. Перебирая вешалки, я наткнулась на пару черных кожаных узких брюк и бордовый свитер. Надев пару высоких черных сапог, сделав небольшой макияж, постаралась причесать волосы и зарычала при виде собственного отражения. Я перерыла все средства Финли для укладки волос, сбрызнула их каким-то кремом и снова расчесала. Посмотрев на отражение, вздохнула. Я так привыкла одеваться ни на что, не обращая внимание, что даже небольшие усилия начали казаться слишком усердной работой.
— Хорошо выглядите, мисс Эллисон, — стоя в дверном проеме, заметила Марисела. — Мне забрать ваше белье?
— Спасибо. Но мне кажется, ты не должна. Не хочу создавать проблемы.
Выражение лица Мариселы изменилось, и она кивнула, признавая мою правоту. — Я вас научу, когда будете готовы. — Она махнула рукой перед тем, как повернутся в сторону холла. — Хосе уверен, мистер Эдсон забыл упомянуть, чтобы вас отвозили на все собеседования.
Мое лицо расплылось в широкой улыбке. — Правда?
— Удачи, мисс.
— Марисела?
Она обернулась.
— Не знаю, просили ли вас докладывать о моих действиях, но было бы лучше, если бы ты не стала сообщать о собеседовании.
Марисела появилась в нашей семье, когда я ходила в младшую школу, и взгляд ее был наполнен материнской любовью. — Я всего лишь хочу, чтобы вам полегчало, мисс Элли.
— Я знаю. И пытаюсь.
Она закрыла дверь, а я повернулась обратно к зеркалу, решив убрать волосы в высокий ровный пучок. У мистера Вика не останется выбора, кроме как нанять меня, даже если он сам пока этого не знает.
Хосе посмотрел в зеркало заднего вида «Ауди».
— Прекрасно выглядите, мисс Эллисон.
— Спасибо, — ответила я, отвернувшись к пролетавшим в окне зданиям.
Наш дом прятался на юге 66 шоссе, а издательство на севере. Хосе потребовалось всего десять минут, чтобы добраться до шоссе и повернуть на юг, в противоположную сторону от спешивших на работу людей и туристов, направлявшихся к подножию горы. Сандтраки (песковозы) трудились в полную силу, прочищая путь к Эстес Парку. Мы проехали мимо курортов и гостиниц, реки и кладбища… столько всего ускользнуло от моего внимания, только потому что не являлось барами или ресторанами без дресс-кода.