Нос Челси поморщился. — Сейчас только половина одиннадцатого утра.
Я выжидательно уставилась на нее.
— Нет, — ответила Челси. — Мы не подаем алкоголь.
Стерлинг выставил два пальца и себе заказывая апельсиновый сок.
Челси ушла, я поджала губы, стараясь скрыть обеспокоенность. — Выглядишь устало, Стерлинг.
— Тяжелая неделька.
Я улыбнулась. — Но теперь ты здесь.
— А Финли нет.
— Стерлинг, — предостерегла я. — Она не передумает. Она любит тебя больше, чем кого-либо другого.
— За исключением тебя.
— Естественно за исключением меня. Но она любит тебя. Просто не может быть рядом, пока берет на себя управление «Эдсон».
Его лицо вытянулось, глаза утратили фокус.
— Мне жаль, — я потянулась через стол к его руке. — Надо было выбрать место, где подают водку.
Во рту внезапно пересохло. Желание выпить и осознание невозможности утолить его в данный момент породило острый укол паники.
Стерлинг отстранился. — Осторожно, Элли. Ты начинаешь говорить моими словам.
Дверь звякнула, вошла семья из четырех человек, по пути решая куда сесть. Туристический сезон был в полном разгаре, и, хотя мы со Стерлингом тоже считались туристами, у обоих в округе имелся дом уже более восьми лет. Достаточно долго, чтобы начать испытывать раздражение по отношению к иногородним туристам. Местные именовали нас неполноценными семьями, и в большинстве случаев, если мы назывались соседям, им ни о чем не приходилось спрашивать. Лишь одни из наших соседей являлись постоянной семьей, и то только потому что приехали из Арканзаса, и жизнь в Эстес Парке казалась им мечтой, а не простым отпуском.
Две официантки сновали между столиками с каждой минутой заполнявшегося кафе. Тенниски Челси время от времени скрипели по абрикосово-белому плиточном полу, пока она принимала заказы и убегала сквозь шарнирные двери на кухню. Она появлялась с улыбкой на лице, останавливаясь на обратном пути, чтобы наполнить большие пластиковые стаканы за барной стойкой с выстроенными в ряд высокими стульями для сноубордистов, которые часто посещали кафе.
Тепло заполнило помещение, и все начали скидывать верхнюю одежду. Челси трудилась до седьмого пота, в то время как туристы прогуливались по другую сторону окон укутанные в теплые куртки, шарфы, вязаные шапочки и перчатки. Дверь открылась, впустив порыв холодного воздуха, и Челси уведомила всех о своем очередном появлении довольным вздохом.
Мелкие снежинки начали сыпаться с неба уже четвертый день подряд. На курорте все были счастливы, бизнес процветал, правда, в скором времени прогнозировали шторм, и меня тревожила мысль о решившей приехать Финли.
— Как дела у Фин? — Поинтересовался Стерлинг, будто прочитав мои мысли.
— Она в Рио. И, по-моему, собирается приехать сюда.
— Да? — Стерлинг вытер нос кулаком и фыркнул, верный признак казаться беспечным.
— Стерлинг, тебя так глубоко затянуло во френдзону. Пора бы уже отступить.
Он выглядел шокированным. — Я давно не предпринимал попыток ее вернуть.
— Если месяц можно классифицировать, как «давно».
Он нахмурился. — Я слишком устал, чтобы иметь дело со стервой Элли. Не могла бы ты сегодня постараться вести себя мило?
Я выпятила нижнюю губу. — Оу, у Стерлинга начались месячные?
Он не оценил мою шутку. — Я брошу тебя здесь, одну за этим самым столиком.
— Не стоит угрожать мне хорошим времяпровождением, — заметила я.
— И освобожу место пожарному мальчику.
— Что? — Я повернулась и увидела Тайлера Мэддокса, входившего в кафе вместе с Зиком и другими членами его пожарной команды. Я резко подскочила на стуле. — Черт, — прошипела я. И поглубже сползла вниз. В моей семье неловкие ситуации требовали более основательного решения, нежели апельсиновый сок, потому желание сбежать домой и обыскать бар стало просто невыносимым.
Моей щеки коснулись теплые губы, и Тайлер придвинул стул к нашему столику.
— Привет, детка. Соскучилась?
— Ты спятил? Или у тебя галлюцинации? — Разозлилась я.
— Просто зашли позавтракать перед возвращением, — Тайлер жестом указал своей команде садиться.
Севший по другую сторону от меня Зик явно чувствовал себя некомфортно. — Мы можем найти другой столик.
— Нет, — ответил Тайлер. — Не можем. Кто твой друг? — спросил он, указывая на Стерлинга.
— Блять, — сорвалось с моих губ. Я намеревалась избавиться от Тайлера. Но вместо этого, он приревновал и распознал в Стерлинге соперника, которого с легкостью мог победить.
Стерлинг протянул свою руку, но я отбросила ее.