Выбрать главу

Я прокручивал сообщение на экране, пока не наткнулся на то, что меня заинтересовало: это было групповое сообщение от Шепли для меня, Тайлера, Фэйлин и Элли.

« В зоне получения багажа будет ждать федеральный агент, который отвезет вас в больницу. Номер его машины 978 GOV. НЕ просите никого вас подвозить. Такси не берите. Объясню позже. »

Я нахмурился и посмотрел на брата, держащего в руке телефон. Он еще читал сообщения, но кивнул мне, показывая, что увидел эти строки. Я наклонил свой телефон, давая прочитать сообщение Фэйлин, которая сидела с Хэдли через проход от нас с Холлисом. Она наклонилась, прищурившись. Ей уже пару лет нужны были очки, но она все от них отказывалась.

— Можешь разглядеть? — Спросил я.

— Да, я могу разглядеть, — она откинулась назад, путая мое желание поделиться информацией с подкалыванием.

— Детка, — начал я, но она уже смотрела в окно, приобняв Хэдли.

Я откинулся назад, положив голову на подголовник.

— Она просто устала, — сказал Холлис.

Я похлопал его по колену, не смотря в глаза. Мы все устали. Было грустно слышать объяснения, почему мы больше друг друга не слушали, от Холлиса. В какой-то момент нашего пути мы стали слышать оскорбления вместо вопросов. Я вздохнул. Я не знал, как это исправить.

Загорелась кнопка ремня безопасности, и по динамикам сообщили о нашем прибытии. Холлис вскочил, открывая полку и доставая сначала ручную кладь Хэдли, потом Фэйлин и мою. Он заставлял меня гордится им каждый день. Переезд в Колорадо Спрингс превратил его в маленького мужчину, заботящегося о всех.

Я обнял его, поцеловав в макушку, и указал на его сестру.

— Только что пришло сообщение от дяди Шепа. Тетя Эбби рожает, и они послали за нами водителя. Не убегайте от нас далеко. Оставайтесь в поле зрения.

Они кивнули.

— Я серьезно, — продолжал я. — Это очень важно. Вам даже в туалет в одиночку отлучиться нельзя.

— Папа, что происходит? — Спросил Холлис. — Это как-то связано с дядей Томми?

— Да, но мы не знаем, как.

Они снова кивнули, обмениваясь взглядами.

Мы медленно двинулись по проходу к выходу следом за семьей Тайлера. Я видел, что он был весь на иголках, продвигаясь вперед с сумками на спине и в руках и все время оглядываясь. Элли несла на руках их сына, придерживая его голову на своем плече.

— Как думаешь, что происходит? — Спросил меня Тайлер, стараясь говорить тихо.

Я покачал головой.

— Не знаю. Звучит так, будто Томми был не единственной мишенью.

— Типа они принялись за семью? Почему?

Я пожал плечами.

— Может быть миллион причин.

Тайлер нахмурился.

— У тебя воображение получше моего. Я не могу придумать ни одной.

— Папа был детективом. Отец Эбби — заядлый картежник. А помнишь, когда Трекс приходил к нам с вопросами о Трэвисе и пожаре? У всех есть враги. Может, Трэвис или Эбби сделали что-то не так. Разве она не росла в окружении мафиози в Вегасе?

Тайлер не ответил, но я видел, как завертелись шестеренки в его голове.

— Эбби росла с мафиози? — Спросила Элли.

— Типа того, — ответила Фэйлин. — На самом деле, она об этом не говорит. Она родилась в Вегасе. Ее отец был довольно известным игроком в покер. Затем он начал проигрывать, но играть не перестал. Он все проиграл, и попал в неприятности с ростовщиками. Эбби пришлось ехать в Вегас, чтобы спасти его, незадолго до их свадьбы с Трэвисом. Они собирались его убить.

— Вау, — сказала Элли. — Но ведь она действительно хороша в покере, верно? Она поехала, чтобы выиграть денег?

Фэйлин кивнула.

— Она выиграла большую часть долга.

— Как же они раздобыли остаток? — Спросила Элли.

Фэйлин скорчила гримасу, задумавшись.

— Не уверена. Ты знаешь? — Спросила она меня.

Я покачал головой.

— Они действительно никогда не рассказывали.

— Ты никогда не спрашивал? — Спросила мужа Элли.

Тайлер покачал головой.

— Думаю, если бы они хотели, чтобы я знал, то рассказали бы.

Мы зашли в зону выдачи багажа.

— Тринадцатый, — сказала Фэйлин, волоча за руку Хэдли.

— Я возьму, — сказал Тайлер, пытаясь схватить ручку чемодана на ленте.

— Я помогу, — сказала женщина, улыбаясь. На ней были темные брюки, темный пиджак и рубашка, на которой сверху держались солнцезащитные очки. Она показала свое удостоверение и убрала его обратно.

Я почувствовал тошноту и оглянулся на Фэйлин, которая взглядом следила за Алиссой Дэвис, чьи глаза смягчились, когда она смотрела на Холлиса.

— Милый парень, — сказала Алисса. — Я отвезу вас в больницу Икинса.

Тайлер и Элли были спокойны, но Фэйлин смотрела на меня, растерянная и сердитая. Алисса была женщиной, которую я подцепил в баре во время нашего с Фэйлин недельного расставания. Фэйлин нужно было пространство, так что я уехал в Калифорнию, чтобы навестить Томаса в Сан-Диего. Он позвал меня в местный бар, чтобы я поплакался ему за кружечкой пива, и я встретил Алиссу, коллегу Томаса. Спустя несколько недель Алисса узнала, что беременна, и позволила мне выбирать: или она делает аборт, или я беру полную опеку над ребенком. Она выносила Холлиса, а мы с Фэйлин были в зале ожидания, когда она рожала. Медсестры передали мне моего сына, а Алисса вернулась к своей жизни, не оглядываясь назад.

— Подожди, подожди, — сказал я, подняв руки. — Ты из ФБР ?

— Да, — ответила Алисса. — Понимаю, это довольно странно...

Довольно  странно? — Повторила Фэйлин.

— Но ты занимаешься рекламой. С Томасом, — сказал я, сбитый с толку.

Алисса вздохнула.

— Вы — мое задание. И я все, что у вас есть. Если спросите меня, то я выполняю свою работу куда лучше остальных, и смогу доставить вас из пункта А в пункт Б намного безопаснее, чем любой другой агент. И я очень крутая.

Холлис улыбнулся. Фэйлин схватила его свободной рукой, продолжая сжимать повисшую на другой руке Хэдли. Алисса — или агент Дэвис — представляла для нашей семьи большую угрозу, чем наш распадающийся брак.

— Можем мы еще раз посмотреть удостоверение? — Спросила Фэйлин.

Алисса вытащила документы из кармана и протянула Фэйлин.

— Смотрите, но, пожалуйста, давайте быстрее. Не стоит нам оставаться долго на одном месте.

Фэйлин изучила удостоверение и передала его мне, глядя на Алиссу.

— Ты все еще работаешь с Томасом?

— Да, — коротко ответила она.

— Так ты и рекламой занимаешься? — Спросил я, передавая документы Тайлеру.

— Нет, это Томас в ФБР, — сказала Элли, осознавая правду. — И Вы... — Она замолчала, посмотрев на Фэйлин.

Все встало на свои места, и моя кровь закипела от того количества лжи, что наговорил мне Томас.

Тайлер предложил Элли посмотреть документы, но она отказалась.

— Пойдемте уже. Это все чертовски странно, — сказал он.

Мы послушно последовали за Алиссой к черному фургону с тонированными стеклами. Тайлер устроился с Элли на заднем сиденье, где уже было закреплено детское сиденье для Гэвина. Пока они аккуратно застегивали ремни, чтобы не разбудить малыша, Алисса пристегнулась и проверила зеркала заднего вида, сообщая кому-то в микрофон, что мы выезжаем.

— Фэйлин, — сказал я, дотрагиваясь до ее руки. Она отдернула ее, и я стиснул зубы. — Как, во имя Христа, это может быть моей виной?

— Заткнись, — прошипела она. От шеи до макушки на ее коже стали появляться красные пятна. Ее глаза заслезились, как и всегда, когда она была смущена.

Алисса не обращала внимание на нашу размолвку, но периодически поглядывала в зеркало заднего вида на Холлиса. Я все ждал, что Фэйлин, поймав ее за этим, что-нибудь скажет, но, когда их глаза встретились, Фэйлин решила вести себя сдержанно.