Это что же — она вот такая, какой выглядит теперь?Опухшее лицо, монголоидные глаза… Ей хотелось верить, что это металлическая дверь лифта все искажает. Потом изображение Сью Кэрол раскололось на две части, и она увидела подруг, чьи лица вытянулись от разочарования.
— Что ж, спасибо, — сказала она им. — Похоже, вы рады меня видеть.
— Мы думали, это Клер.
Клер. Господи, Сью Кэрол была в таком состоянии, что почти забыла, ради чего они собрались. Порывшись в сумках, она достала маленький пакетик, приобретенный в корейском магазинчике. Окинув взглядом квартиру, она заметила кроватку, битком набитую подарками, и затараторила:
— У меня совсем не было времени купить подарок, но я заскочила в корейский магазинчик неподалеку и купила там, — она задержала дыхание, извлекая из пакета подарки, — вот эти замечательные овощи.
Марта, Джесси, Нина и Лисбет по-прежнему смотрели на Сью Кэрол, и в их взглядах читалось полное непонимание. Сью Кэрол предъявила им крохотный баклажан и миниатюрные цуккини.
— Вот такие малюсенькие овощи — в самый раз для малыша… Как удачно, что я приметила их по дороге сюда. Такие прелестные морковочки, и такой микроскопический баклажанчик, и даже чудесный мини-арбузик. Правда, хороший подарок для будущей мамы?
— Она свихнулась, — прошептала Нина.
— Должно быть, это обошлось тебе в три доллара девяносто девять центов, — фыркнув, предположила Марта.
«О господи, — опомнилась Джесси. — Я ведь хозяйка и должна держать ситуацию под контролем».
— Главное, ты приехала сама, — с теплотой в голосе сказала она и, взяв замерзшую руку Сью Кэрол в свою, увлекла подругу в дом.
К удивлению Джесси, та смотрела на нее едва ли не враждебно.
— Не надо добрых слов, а то я расклеюсь. Я все могу вынести, кроме доброты.
— Ты у нас такая красивая, — хором произнесли подруги.
— Да вы что?
— Честное слово.
— Ты великолепна, — заверила Нина.
— Просто прелесть, — добавила Лисбет.
— Уж не знаю, как это тебе удается, но выглядишь ты здорово, — признала Марта.
— Ох, — растерялась Сью Кэрол. — То есть вы не считаете меня старой, унылой, побитой жизнью уродиной?
— Ну что ты, — хором запротестовали они.
— Какие же вы добрые! Повезло мне с подругами. Возможно, я действительно не так уж плохо выгляжу, раз мне об этом говорят. Кстати, мне довольно часто предлагают сыграть инженю.
— У тебя такой юный вид, — польстила ей Лисбет. — Правда-правда.
— Это все мой рост. Мой размер. Из-за маленького роста я и кажусь младше. И потом, у меня морщины…
— Не выдумывай, — возразила Нина.
— Да, правда. Думаете, зачем я челку ношу? Чтобы спрятать морщины на лбу. Вот, смотрите. — Она подняла челку. — Можете посчитать — целых три!
— По-моему, ты дурака валяешь, — сказала Нина.
— Вовсе нет! Я ношу челку, чтобы спрятать лоб, водолазку, чтобы прикрыть шею. В общем, если мне и удается неплохо выглядеть, то только потому, что большая часть моего тела скрыта. — Сью Кэрол прищурилась. — Левый глаз совсем не видит. Контактные линзы высохли, и теперь у меня проблемы со слезными железами. Я так плакала, что глаза пересохли. Не спрашивайте, что да как, но я могу ослепнуть на один глаз, сами знаете из-за кого… Неслабо, да?
— И что он учудил на сей раз? — поинтересовалась Нина.
— Э, нет, — сказала Сью Кэрол, вспомнив о чувстве собственного достоинства. — Я не собираюсь об этом распространяться. Все кончено. Я порвала с ним. Взяла и ушла.
Она быстро оглядела квартиру видящим глазом. Где бы ей тут пристроиться?
— Джесси, ты не возражаешь, если я у тебя перекантуюсь? Временно — пока не подыщу жилье? Понимаешь, я просто не могу вернуться… туда после всего случившегося. Я больше не хочу видеть свою квартиру. Она запятнана, опорочена, осквернена тем, что произошло в ней сегодня.
Джесси тоже осмотрелась. В ее квартире не было перегородок. В углу стояла кровать, а чуть подальше — диван: вот и все спальные места. Джесси владела довольно обширным помещением, но комнат как таковых здесь не было.
Видимо, Сью Кэрол догадалась о сомнениях подруги.
— Тебе некуда меня сунуть? Это неудобно, да? Ладно, тогда я пойду еще куда-нибудь… не знаю куда. Но я обязательно что-нибудь придумаю, мне не привыкать.
Сью Кэрол потянулась за сумками.
— Нет, нет, ты останешься у меня, — остановила ее Джесси. — Постелю тебе на моей кровати, а сама лягу на диван.
«Правда, я не смогу работать, пока ты здесь, — добавила она про себя, — но тут уж ничего не поделаешь».
Просияв, Сью Кэрол подтащила свои сумки в угол и бросила их на кровать Джесси.
— Если я теперь начну плакать, скажите мне, чтобы я молчала в тряпочку, — проинструктировала она подруг. — Ведь если я испорчу всем настроение, я себя просто возненавижу. Мы же собрались, чтобы как следует повеселиться…
— Да неужели? — поддела ее Нина.
— Мне так нужно повидаться с Клер, она такая храбрая… — У Сью Кэрол затрясся подбородок.
— Прикуси нижнюю губу, да посильнее, — посоветовала Джесси.
Сью Кэрол последовала ее совету, а также вспомнила тренинг по речевым задержкам, который она проходила в школе Уильяма Эспера: «Попытка побороть слезы часто выглядит со сцены более эффектно, нежели откровенный плач. Сдавленный голос тоже производит впечатление. Возможна даже некоторая невнятность речи, если эмоция достаточно ясна».
Сью Кэрол готова была завыть или захныкать, как младенец. Она хотела к маме, но вовсе не желала возвращаться в Кентукки. Если бы она поехала туда, то уже не вернулась бы в Нью-Йорк. В родном городе ее ожидала одна перспектива: закончить жизнь в механическом кресле, то поднимая, то опуская его спинку, и даже это — при помощи кнопок. Она подумала о своей матери, которая живет теперь именно в таком кресле и осуществляет все свои желания посредством панели управления. Об отце, принимающем вертикальное положение только с одной целью — облегчиться. Нет,она должна предпринять еще одну попытку в Нью-Йорке. Она должна использовать «силу боли», энергию своих невыносимых страданий, чтобы достичь нового уровня. Она может дать выход этой энергии на прослушивании в понедельник. Медея.
«Я ведь уже давно не испытывала столь сильных чувств, — призналась себе Сью Кэрол. — Мои мучения так остры, что я наконец-то чувствую себя живой. Но если мне станет еще хуже, пусть даже ненамного, я просто выпрыгну из окна. Да, теперь я понимаю смысл самоубийства: убежать от себя, наказать обидчика… Один прыжок — и обретаешь покой».
«Используй это, — скомандовала она себе. — Депрессия — это ярость, направленная внутрь себя».
Джесси бросила взгляд на часы: 19.34.
— Марта, ты взяла с меня обещание выставить тебя за дверь. Если ты не уйдешь сейчас, то опоздаешь на ужин.
— Ну и? — обратилась Марта к Сью Кэрол.
— Ну и? — передразнила ее Сью Кэрол, твердо решив не открывать свою тайну.
— Как еще он тебя унизил? — допытывалась Марта.
— Брось, Марта, — одернула ее Нина.
Джесси покосилась на кухонный стол, где лежали пять глазированных цыплят. Она обратила к высшим силам последнюю мольбу, втайне подозревая, что все это напрасно: «Пожалуйста, пустьМарта уберется отсюда до прихода Клер… Тогда вечер еще можно будет спасти».
— У меня есть еще пара минут, — с угрозой в голосе заявила Марта. — Не могу же я уйти, не повидав Клер.
— Ты ведь ее знаешь, — гнула свою линию Джесси, — она всегда так сильно опаздывает. Если она до беременности не отличалась пунктуальностью, то можно только гадать, во сколько она придет сегодня…
Пытаясь таким образом «заболтать» ситуацию, Джесси подталкивала Марту к двери, к вешалке, где висела накидка из шахтуша… «О господи, просто уведиее отсюда, — умоляла Джесси. — Я сделаю все, что пожелаешь».
— Клер такая хорошая, такая сильная… Ой, сейчас разревусь, — запричитала Сью Кэрол.