- Я вам уже говорила. У нас нет свободных комнат.
Джессика доходит до стойки регистрации, становится рядом с Роном и спрашивает
опухшими губами:
- Что происходит?
- Они пытаются нас обдурить!
3 Обезболивающий препарат, комбинация наркотического и ненаркотического анальгетиков.
~13~
Блейк Крауч - Прекрасный маленький городок
Blake Crouch - Perfect Little Town
- О чём ты говоришь?
- Милая, я только что поднимался на второй этаж. Ни одна комната не занята.
Джессика переводит испепеляющий взгляд на женщину-клерка:
- Это правда?
- Конечно, нет.
- Покажите.
- Простите.
Джессика наклоняется к ней, отнимает от лица салфетку, чтобы женщина увидела всё ещё
торчащий в её губе рыболовный крючок.
- Покажите.
- Я не обязана никому из вас показывать...
- Да я юрист, сука, и я прямо сейчас тебе торжественно клянусь: когда я вернусь в Лос-
Анджелес, то первым делом позвоню в самую лучшую юридическую фирму в Денвере, найму
самого крутого ублюдка и засужу и твою задницу, и эту вашу чёртову забегаловку! Вытрясу всё
до последнего цента!
Рон видит, что женщина-клерк почти готова разрыдаться, и очень удивляется, когда она
наклоняется вперёд, улыбается Джессике и открывает рот...
Двери в холл со скрипом открываются, привлекая внимание присутствующих.
На нём чёрная, толстая куртка, припорошенная снегом, к отвороту пришита звезда
шерифа. Мужчина улыбается и кладёт на полку шляпу, с которой на паркет падает несколько
комков снега.
- Добрый вечер, народ, - говорит он, шагая к ним.
- Ох, Артур, - женщина-клерк начинает рыдать. - Они мне столько наговорили...
Шериф подходит к стойке регистрации.
- О чём ты, Кэрол?
- Эта женщина мне грубила. Назвала сучкой. Угрожала подать в суд...
- Подождите минутку..., - вмешивается Джессика.
- Я дам вам высказаться. Потом, - говорит шериф и поворачивается к Кэрол:
- Расскажи, что случилось.
- Я пыталась объяснить этой паре, что у нас нет свободных ком...
- Да она врёт! - вопит Рон.
- Вам лучше пройтись, проветриться, - говорит шериф и направляется к входной двери. -
Прошу вас, выйти.
Рон почтительно поднимает руки, и они с Джессикой пятятся к выходу.
Женщина-клерк кивает в сторону Рона.
- А этот джентльмен поднялся на второй этаж и начал колотить во все двери и кричать так
громко, что я слышала его голос со своего места. У нас будет куча жалоб.
- А потом его жена начала тебя оскорблять?
- И он тоже.
- Что он сказал?
- Я точно не помню, но он много матерился. Они оба.
~14~
Блейк Крауч - Прекрасный маленький городок
Blake Crouch - Perfect Little Town
Рон видит, как шериф тянется через стойку и сжимает руку Кэрол.
- Прости, Кэрол. Я с ними разберусь.
- Спасибо, Артур.
Шериф надевает ковбойскую шляпу, разворачивается и направляется к чете Шталь, и на
его лице насмешка граничит со злостью.
Он останавливается, и металлические носы его сапог находятся в полуметре от носов
промокших кед Рона.
- Сэр, вы поднимались наверх и нарушали спокойствие гостей? Ругались на...?
- Я могу объяснить...
- Нет, не надо объяснять. Просто ответьте на вопрос, который я задал. Вы с вашей женой
делали то, что я перечислил?
- В этой гостинице нет ни души, кроме нас четверых, а эта женщина не хочет предоставить
нам номер на ночь. Пожалуйста. Пойдите наверх и проверьте сами.
Шериф Хансон наклонил голову, так что затрещали позвонки.
- Сэр, вы начинаете выводить меня из себя.
- Я не пытаюсь вывести вас из себя, офицер, я просто...
- Шериф.
- Что?
- Я шериф, а не офицер.
- Слушайте, шериф, последние пару часов здесь были для нас отвратительными, и мы
лишь...
Шериф делает шаг вперёд, на добрых десять сантиметров возвышаясь над Роном, и
прижимает того к стене. Его дыхание отдаёт мятными леденцами с корицей.
- Вы ответите на мой вопрос? Делали ли вы то, что говорила Кэрол?
- Вы не понимаете, она...
Шериф зажимает пальцами нос Рона, впивается ногтями в хрящ, подтягивает к дверям,
которые открывает пинком правой ноги. Рон теряет равновесие, и шериф просто выталкивает
его наружу в огромный сугроб снега, сваленного в кучу на свободном паковочном месте.
Он слышит слова Джессики:
- Не смейте, мать вашу, меня трогать.
- Тогда уходите сами.
Она подбегает к Рону, помогая ему сесть в снегу. Его нос горит огнём. Семья Шталей
смотрит на шерифа, стоящего под навесом гостиницы Лон Кон и поправляющего смятую куртку.