Выбрать главу

И это не в хорошем смысле фразы.

Именно из-за нее я вынужден отказывать себе в некоторых аспектах жизни. Как Эш Эллиот. Конечно, я заполучил ее во всех смыслах этого слова, но все же не так, как в тайне хотелось. Я не овладел ею полностью. Пока нет. И не смогу. Никогда не смогу. Женщина, стоявшая передо мной, была живым доказательством этому.

Мередит как всегда была олицетворением сногсшибательного совершенства. Шелковистые светлые волосы, накаченная грудь, обтягивающее красное платье, обрамлявшее стройную фигуру в форме песочных часов. Не то чтобы я не видел ее с момента нашего расставания в подростковом возрасте — все же мы вращались в одних кругах — просто тяжело было смотреть на нее в наших владениях. Словно все это принадлежало ей.

Только вот она никогда не принадлежала мне по-настоящему, и мои родители это знали.

— Мередит, — холодно и безразлично поприветствовал я ее, — приятно видеть тебя здесь.

Дункан Бэлтридж, по совместительству ее муж, которого я обожал регулярно подставлять, протянул мне ладонь, и мы обменялись рукопожатиями.

— С днем рождения, мужик. Мы удивились приглашению, но ни за что в мире не упустили бы возможность здесь побывать.

«Верно, а кто не хотел попировать со львами, так?»

Сегодня съехались все. И гиены Мэннфорд, и змеи Бэлтридж. Я был также уверен, что прятавшиеся неподалеку крысы Морелли, истекали слюной, мечтая попасть на бал и пожирая любые крошки, брошенные к их ногам.

Я поймал ухмылку Китона, стоявшего неподалеку со своей сияющей бриллиантами подружкой, повисшей на его руке. Я часто задавался вопросом, почему мама играла с ним в эту игру. Зачем навязала ему другую успешную семью. Ведь наши с Мередит отношения провалились по всем фронтам. Я думал, что встречаться и влюбляться в кого-то из нашего круга — правильный выбор. Но в мире денег было возможно либо одно, либо другое. Удобство или любовь — по отдельности, но никогда не вместе. Мать с радостью раскрыла мне глаза на то, какой вероломной сукой была Мередит, лишь бы спасти меня от ужасной ошибки. С тех пор она не пыталась свести меня с кем-то или подтолкнуть к отношениям. Перри она тоже не трогала.

Но Китона…

Я отвел взгляд от брата и снова посмотрел на мать, вопросительно выгнув брови. Она же шагнула вперед, обняв меня за плечи и улыбнувшись Мередит.

— Вижу, ты решилась на операцию, дорогая, — промурлыкала мама. — Подумать только!

Мередит восприняла это как похвалу и стала прихорашиваться, несколько раз переступив с ноги на ногу, чтобы все увидели, как покачивалась ее новая грудь.

— Спасибо, миссис Константин. Это был подарок Дункана мне на день рождения.

Дункан, этот тупой ублюдок, горделиво приосанился, словно сам делал Мередит эту операцию, а не просто отдал ей черную пластиковую карту AMEX.

— А ваш врач принимает новых пациентов? — спросила мама, ее вежливый тон скрывал истинный мотив вопроса.

— Думаю, она нашла бы место для кого-то из Константинов, — выдохнула Мередит. — Доктор Мэннфорд — моя подруга. Я могу замолвить за вас словечко.

— Доктор Мэннфорд? — ахнула мама. — О, какое чудесное совпадение. Она сегодня тоже здесь. Возможно, нам следует оставить мальчиков болтать об их делах, а самим пойти поболтать с талантливым доктором.

Мередит выпятила нижнюю губу. Раньше из-за этого жеста я готов был сделать для нее что угодно.

— Обещаю, что мы обязательно наверстаем упущенное, Уинстон, — она широко улыбнулась, а потом подошла ближе, чтобы поцеловать меня в щеку, при этом прижавшись ко мне своей новой грудью. — С днем рождения.

Я с трудом удержал невозмутимое выражение лица, хотя очень хотелось закатить глаза. Когда мама все же увела Мередит, я нашел взглядом Эш, стоявшую в другом конце зала. Уперев руки в бедра, она хмуро смотрела вслед жене Дункана.

Эш ревновала.

И мне это показалось милым.

С этим я мог работать.

— Дункан, — произнес я, повернувшись к краснолицему, преждевременно начавшему лысеть парню, даже смотреть на которого мне было неприятно. Каждый раз хотелось утереть ему нос. — Я как раз собирался назначить тебе встречу.

— Да?

— С прискорбием вынужден сообщить, что я допустил ошибку, стоившую мне Бэлтридж Плаза.

— Моего здания? — растерянно моргнул он.

«Нет, моего, ублюдок».

— Когда у тебя столько всего во владении, иногда что-то ускользает из вида, — нахмурился я. — Надеюсь, ты не сердишься.

О, Дункан был в ярости.

Как вулкан, готовый к извержению.