Выбрать главу

74

Церковь Св. Карла (нем. Карлскирхе) — церковь Св. Карла Борромея, построенная в 1716–1722 годах под руководством архитектора И.-Б. Фишера фон Эрлаха.

(обратно)

75

Пратер, Аугартен, Фольксгартен — венские парки.

(обратно)

76

Эсслинг — деревушка на левом берегу Дуная, напротив Вены. Сюда в начале мая 1809 года эрцгерцог Карл, спасаясь от Наполеона, переправил австрийскую армию. 21 и 22 мая французские корпуса маршалов Ланна и Массена атаковали неприятели и нанесли австрийцам тяжелое поражение. Австрийцы потеряли около 27 тыс. человек, французы — несколько больше 10 тыс. Однако Карлу удалось отвести остатки армии к востоку, к деревушке Ваграм. На острове Лобау расположил свою ставку Наполеон. Отсюда 5 июля французский император двинул армию в новое сражение, вошедшее в историю как битва при Ваграме. Австрийцы опять были разбиты, потеряв убитыми и ранеными около 37 тыс. человек. Тяжелые потери понесли и французы, что в конечном счете заставило их отказаться от продолжения кампании и начать мирные переговоры.

(обратно)

77

Мадьярский — венгерский (самоназвание венгров — мадьяры).

(обратно)

78

Марх — немецкое название реки Морава.

(обратно)

79

Это не совсем так: Лайте впадает не в Дунай, а в реку Рабу (нем. Раб), приток Дуная.

(обратно)

80

После захвата турками Буды (1541) столица Венгерского королевства была перенесена в Братиславу. Позднее этот город стал местом заседаний венгерского парламента. В середине XIX века венгры перенесли столицу в Пешт.

(обратно)

81

Коморн. — Современное название этого города-крепости — Комаром.

(обратно)

82

Рааб — немецкое название города Дьёр, расположенного у впадения реки Рабы в правый рукав Дуная.

(обратно)

83

Комитат (венг. медье) — основная единица административно-территориального деления Венгрии.

(обратно)

84

Характерная для Верна ошибка, которая повторяется и в «Тайне Вильгельма Шторица». Токай — местность, где выращивается знаменитая лоза, а не сорт винограда.

(обратно)

85

Примас — старший по рангу священнослужитель Католической церкви в какой-либо стране. В Венгрии этот титул закреплен за архиепископом Эстергомским.

(обратно)

86

Вайцен — немецкое название венгерского города Вац.

(обратно)

87

Буда была основана еще римлянами (Аквинкум); в XIV веке стала столицей Венгрии. Однако верно, что турки оказали заметное влияние на облик этого города. Следы турецкого пребывания сохранились здесь до сих пор.

(обратно)

88

Землин — другое название сербского города Земуна, расположенного на левом берегу реки Савы.

(обратно)

89

Верн пишет про знаменитый пешеходный Цепной мост (венг. Ланцхид) над Дунаем (длиной 380 м и шириной 15,7 м), сооруженный в 1839–1849 годах по проекту английского инженера У.-Т. Кларка английским же мостостроителем А. Кларком.

(обратно)

90

Увеличивается по дороге (лат.). Это выражение употребляется по отношению к реке.

(обратно)

91

Пуста (венг.) — степь.

(обратно)

92

Имеется в виду, в частности, Шандор Петёфи, «мадьярский Беранже», как его называли во Франции.

(обратно)

93

Нойзац — немецкое название сербского города Нови-Сад.

(обратно)

94

Петервардейн — немецкое название сербского городка Петроварадин, расположенного напротив Нови-Сада, на другом берегу Дуная.

(обратно)

95

Константинополь — распространенное в прошлом в Западной Европе название Стамбула.

(обратно)

96

Адрианополь — старинное греческое название города Эдирне, находящегося в европейской части Турции.

(обратно)

97

Одного взгляда на карту достаточно, чтобы убедиться в ошибочности этого утверждения. Направление своего русла Дунай меняет гораздо раньше, после Вуковара.

(обратно)

98

Викарный епископ — епископ без епархии.

(обратно)