Выбрать главу

ПРЕСАСП Вожделения, государь, — от дьявола, но мечты — от бога.

КАМБИЗ Да, весьма утешительные соображения. Значит, это боги послали мне сон, где на троне сидел Смерд, чьи ноги касались земли, а голова — небес. Ну, что скажешь?

ПРЕКСАСП Ох, неужто в самом деле Смерд, государь?

КАМБИЗ Не охай, а объясняй.

ПРЕКСАСП Для толкования, государь, не нужно много слов.

КАМБИЗ Для него вообще не нужно слов, олух, нужно одно единственное дело. Боги показали мне будущее, но они не стали бы его показывать, будь оно неизбежным. К чему зря стараться?. Сбудется ли мой сон, зависит от твоего толкования. О нем я тебя и прошу. Не желаешь ли, Прексасп, съездить в Сузы и передать моему брату Смерду знаки моего расположения?

ПРЕКСАСП Еду, государь. Уходит.

КАМБИЗ Да, и пришли мне твоего сына. Уходит.

Прексасп, Тарс

ПРЕКСАСП

Учись служить, мой сын, удел мужчины — служба. Чтоб власть сопровождать, ей поклоняться нужно. Служи сперва отцу, учителю служи, Начальнику любовь всей жизнью докажи. Ступай, куда пошлют, ешь-пей, когда дают, И просыпайся вмиг, едва лишь позовут. Не пожелай добра, и зла не осуждай, Греховных дел от дел святых не отличай, Всего себя отдай высокому служенью, Окажет двор тебе почет и уваженье. Чем ниже твой поклон, тем выше положенье. Пусть ты лежишь в пыли, — тем ближе возвышенье. Твоя свобода в том, чтоб быть опорой трона. Тот, кто несет царя, захватит и корону.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

1
Крепость в Сузах

Прексасп, на троне; Патицайт

ПРЕКСАСП Разумеется, ему отрезали уши. Это произошло при моем попустительстве, не отрицаю. Нашему ордену лучше всех известно, как следует славить бога. Однако, во главе нашего ордена стоит царь; а посему тот, кто отвергает царя, отвергает бога, а твой брат маг Смерд, когда он выступил за бога против царя, выступил против бога. Говорю тебе, Патицайт, прикажи мне царь, и я отрежу уши богу.

ПАТИЦАЙТ Мне кажется, что царская глава нашего ордена малость свихнулась. Но ее можно насадить и на другую шею. Сам же ты говоришь, что Камбиз ставит своего брата Смерда над всеми странами востока. А я то здесь причем? Зачем ты меня позвал?

ПРЕКСАСП Я позвал тебя и твоего брата Смерда. Где он?

ПАТИЦАЙТ Неужто он должен смотреть, как человек, надругавшийся над его плотью и гордостью, целует печать деспота?

ПРЕКСАСП Пусть упражняется в послушании, дабы научиться доверию. Ступай и приведи сюда, как я приказал, своего брата.

Патицайт уходит.

О, царское письмо, о знак благоволенья! Печать твоя сулит не только возвышенье. Хоть письмена твои о чести говорят, Таит в себе печать смертельный царский яд. Желания царя никем неутолимы. Желания других, увы, неисполнимы. Ах, благородный Смерд… Нет, дерзостный клеврет! Ты ревностно служил, сомнений в этом нет. Увы, напрасно ты своею хвастал силой. За службу — похвала, за рвение — могила. Целуй печать. И смерть получишь ты в награду. Чем круче путь наверх, тем ближе бездна ада.

Смерд.

Великий сын Кира, я маленький человек, однако, действуя от имени Камбиза, я более велик, чем ты. Я принимаю тебя в царской крепости, восседая на царском троне, но слова, которые я передам тебе от царского имени, поставят тебя в известность, что отныне над тобой, кроме того, кому нет равных, не будет стоять ни один смертный. Царская воля, скрепленная печатью, непреложна. Приблизься, поцелуй печать Камбиза и выслушай содержание сей грамоты. Смерд выполняет указание. Прексасп зачитывает грамоту. Камбиз — Смерду. Бог дал отцу нашему Киру жизнь, земной круг и двоих сыновей. Бог отнял у него жизнь, но не все остальное; и потому я во исполнение воли божьей разделяю власть над земным кругом между мной и тобой и отдаю тебе восточное царство. Твои титулы… Смерд икает. В чем дело, мой государь?

СМЕРД Пропусти это, мой Прексасп. Или читай побыстрее. Мне что-то нехорошо.

ПРЕКСАСП Твои титулы таковы: царь востока, попечитель первоначальных земель и племянник солнца. Прощай. Да будут легкими твоя жизнь и твоя смерть. Спускается с трона. Возьми этот скипетр, дающий тебе власть над землями от Индии до Элама.

полную версию книги