Выбрать главу

— Привет, — сказала она, не зная, что еще сказать.

— Вы уверены, что с вами все в порядке? — спросил Синклер, глядя на нее такими же, как у Джоуна, темными глазами. В его темных волосах поблескивала серебристая прядь, отличавшая всех членов обширного клана Дамаронов.

Она молча кивнула.

— Как проходит прием? — спросил его Джоун.

— Отлично. Как мы и предполагали, картины имеют большой успех.

— Боже, как я устала! — с этим возгласом на пороге комнаты появилась ярко накрашенная и энергичная Абигейл Дамарон. — Что это вы здесь делаете? Сплетничаете, обсуждаете гостей? Как здорово и как вовремя, а то я умираю со скуки!

Она присела на кровать и обратила все свое внимание на Жюли:

— Моя дорогая, вам уже лучше? Нас вся встревожило ваше самочувствие, дорогая.

— Гораздо лучше, — слабо ответила Жюли смущенная всеобщим вниманием к своей скромной персоне.

— Жюли-Кристиан, как ты?

На этот раз в комнату вошел ее отец. Жюли с облегчением вздохнула. Она чувствовала себя неловко среди этих малознакомых ей людей.

Но не успела и рта раскрыть, как Джоун ответил за нее:

— Ей намного лучше, мистер Ланье. Это я во всем виноват. — Он повернулся к Синклеру. — У Жюли аллергия на собак, а у меня на вечернем костюме была, видимо, шерсть Кирби. — Ее отцу Джоун объяснил: — Кирби — это собака моей племянницы.

— А-а! — Кольберт Ланье повернулся к дочери. — Ну, тебе уже лучше?

— Да, папа. Я думаю, нам стоит поехать домой.

Ей не хотелось увозить отца с этого вечера, но у нее было достаточно причин, чтобы дольше здесь не задерживаться. Кроме того, какими бы приятными ни были Дамароны, она уже от них начала уставать.

Отец наклонился и взял ее за руку.

— Ну конечно, дорогая. Я пойду вниз, скажу, чтобы подогнали машину, и буду ждать тебя там.

Он направился к двери, но Джоун остановил его.

— Я думаю, Жюли не стоит пока ехать. В машине ей может стать хуже. Может быть, ей лучше переночевать здесь? А вы, мистер Ланье, смогли бы полностью насладиться приемом. Он кончится еще нескоро. Я привезу Жюли завтра утром.

Жюли видела, что ее отец колеблется. Упоминание о продолжении вечера понравилось ему. Она энергично покачала головой:

— Нет, мне нужно…

Тут вмешалась Абигейл:

— Я думаю, это хорошая идея, Кольберт. Тогда мы с вами сможем прекрасно провести время, а после приема куда-нибудь отправимся посмотреть на восход солнца, позавтракать где-нибудь в уютном местечке.

Она поднялась и, подойдя к нему, взяла его под руку.

— Пожалуйста, Кольберт, скажите, что вы согласны. Мы отлично проведем время.

С ужасом Жюли увидела, как загорелись отцовские глаза.

— Отличная мысль, но… — Отец с сомнением посмотрел на нее. — Если ты настаиваешь, Жюли, мы уедем.

Жюли посмотрела на Джоуна. Он улыбался. Ей очень хотелось поехать домой, лечь в свою постель и забыть о том, как неуютно она себя чувствовала, находясь в центре внимания всесильных Дамаронов. И особенно Джоуна.

— Оставайтесь, — мягко сказал он, — а то я буду беспокоиться о вас.

К своему удивлению и досаде, Жюли почувствовала, как приятное тепло разливается по всему ее телу.

Абигейл смотрела на нее, и ее глаза таинственно сверкали.

— Вы доставите большое удовольствие старой женщине. Я всю ночь напролет смогу флиртовать с вашим отцом, а он будет знать, что вы в порядке и о вас позаботятся. Это будет идеальное решение для всех нас.

Жюли сомневалась, что на свете есть люди, способные сказать Дамаронам решительное «нет». Она тоже не могла отказаться, по крайней мере в этот раз. Она сдалась под общим натиском. Тем более что тут же в голову ей пришло подходящее оправдание.

Предложение Джоуна остаться на всю ночь в его доме было очень заманчивым — Жюли не могла упустить такую редкую возможность. Картины, которые она собиралась выкрасть, находились в этом самом доме. И сегодня ночью у нее будет возможность выяснить все про сигнализацию, все как следует разведать.

А завтра утром она покинет гостеприимного хозяина.

Больше она никогда не увидит Джоуна. А когда у нее все будет готово, Жюли приедет сюда, взломает дверь и сделает свое дело.

Если она согласится сегодня, все будут довольны, все будут счастливы.

— Хорошо, — кивнула она. Внезапно ей стало неимоверно грустно.

4

Пламя свечи, которую за неимением электрического фонарика зажгла Жюли, дрожало, когда она спускалась в длинный зал на втором этаже дома Джоуна.