Выбрать главу

— Чарити! Сколько раз тебе говорить?! У меня нет ни малейшего желания выходить замуж за Джерома! Я не испытываю любви к этому человеку, просто хочу, чтобы он…

Когда подруга с неприкрытой издевкой посмотрела на нее, Бриджит умолкла. Лицемерие было ей чуждо, не была она и наивной дурочкой. Утром она пришла к выводу, что ее чувства к Джерому носят чисто сексуальный характер. То, от чего она страдает, вряд ли можно назвать любовью. Любви свойственны тепло, нежность и мягкость. Надежность и безопасность. Любовь не затягивает в темный мрачный туннель, который ведет в мир, где плоть, стыдясь самое себя, пылает огнем, где ты, ни о чем не думая, молишь, чтобы он не гас, и где самая мучительная боль стихает в этом неутолимом пламени.

Бриджит не сомневалась, что, стоит Джерому пожелать, и в следующий раз никакая боль не помешает ему довести дело до конца. Узнав, что такое радости плоти, Бриджит поняла: пути назад быть не может. Но даже осознав всю силу и накал своей чувственности, она смотрела в будущее с некоторым страхом и смущением, поскольку не могла дать точного определения тому, что питала к Джерому. Казалось, субботний вечер совсем близко — и в то же время так далеко!

— Чарити, может, оставим на ближайший час тему мужчин и секса? — буркнула Бриджит, притирая «астон мартин» к обочине у магазина. — Мне надо продать машину.

Чарити собралась оспорить это предложение, но вдруг заметила направляющегося к ним высокого и весьма симпатичного продавца. Неистребимая потребность Чарити соблазнять и обольщать тут же дала себя знать. Бриджит лишь покачала головой, когда подруга грациозно выпорхнула из машины.

И она еще посмела обвинять меня в чрезмерной раскованности! — негодовала Бриджит. Джером был моим первым мужчиной, а этот ни о чем не подозревающий бедняга скорее всего станет очередной жертвой в бескрайнем мужском гареме Чарити!

Через полчаса Бриджит стала обладательницей скромного «трайамфа» пяти лет отроду и чека на довольно внушительную сумму. По приезде домой она обнаружила уведомление об уплате налогов. Бриджит только закатила глаза при виде суммы и сунула уведомление в ящик, где лежали остальные неоплаченные счета.

— Мама! — позвала она. — Где ты?

— Здесь, дорогая! — донесся с заднего двора звонкий голос леди Кариссы.

Мать, устроившись на четвереньках, вдохновенно выпалывала сорняки, чему Бриджит несказанно удивилась. Стоящий рядом Мэтт растроганно улыбался, тепло глядя на Кариесу, и на лице его была написана неизбывная нежность.

У Бриджит сжалось сердце. Вот это настоящий взгляд любящего мужчины — не то что у Джерома!

— Добрый день, Бриджит! — поздоровался Мэтт, увидев ее.

— Привет, Мэтт. Сегодня, никак, снова жара?

— Полегче, чем вчера. Но небольшой дождичек не помешал бы. Сад начинает страдать от нехватки влаги. Понимаете, днем приходится пускать в ход шланг. Брызгалки не помогают.

— Вашими стараниями сад выглядит просто прекрасно, Мэтт. Могу только сожалеть, что мы не в состоянии платить вам.

— За наслаждение, которое я тут получаю, вы не должны платить мне, дорогая, — тихо, чтобы не услышала леди Карисса, сказал он.

Бриджит понимающе улыбнулась, и Мэтт улыбнулся в ответ. Она подумала, какой он хороший человек. Какие у него приятные глаза, в них светятся ум и доброта.

Леди Карисса оторвалась от своего занятия — лицо ее раскраснелось, а красивые голубые глаза искрились.

— Вам с Чарити удалось найти новый красивый автомобильчик?

— Не такой уж новый, мама, но зато куда экономичнее. Кроме того Чарити нашла себе нового симпатичного приятеля.

— О, эта девчонка! Кстати, о приятелях: звонил Джером, — с многозначительной улыбкой сообщила леди Карисса. — Сказал, что перезвонит.

— Прекрасно.

Не имело смысла отрицать, что Джером относится теперь к категории приятелей. Бриджит оставалось лишь надеяться, что мать не начнет изводить ее сентенциями об обручальных кольцах и о прочей чуши. Несмотря на все старания сохранять невозмутимость, Бриджит вздрогнула, когда внезапно раздалась трель телефона.

— Не удивлюсь, если это снова Джером, — заметила леди Карисса, пристально глядя на дочь. — Разве ты не собираешься ответить?

— Да, мама. — Бриджит послушно вернулась в дом, но трубку сняла лишь после двенадцатого звонка. — Алло? — буркнула она.

— Леди Холлис? — осведомился женский голос.

Жестокое разочарование, немедленно постигшее Бриджит, убедительно доказало, как глупо с ее стороны надеяться, что она годится на роль светской львицы. На деле же она, как школьница, весь день умирала от желания услышать голос Джерома, убедиться, что, даже узнав о ее девственности, он все так же хочет ее.