— А, да. Обещавам ви, че, хм, няма да ви се натрапвам. Но нека поне уточним някакъв срок. Все пак моята главна цел е да си осигуря наследник.
Софи се разтревожи.
— Срок ли?
— Колко време смятате, че ще ви е нужно, за да свикнете с вида ми?
— Шест месеца? — рискува тя.
— Не ставайте глупачка, госпожице. Нямам намерение да чакам шест месеца, за да предявя правата си.
— Три месеца?
Той като че ли отново нямаше да се съгласи, но промени решението си в последната минута.
— Добре. Три месеца. Виждате ли колко съм отстъпчив?
— Зашеметена съм от великодушието ви, милорд.
— И има защо. Съмнявам се, че ще намерите друг мъж, който да чака толкова време, за да предяви съпружеските си права.
— Напълно сте прав, милорд. Съмнявам се, че бих намерила друг мъж, който да е толкова сговорчив по въпросите на брака като вас. Простете любопитството ми, но защо се съгласихте?
— Защото, скъпа моя, в края на краищата аз ще получа от този брак всичко, което искам. Желая ви всичко хубаво. Ще се видим утре и три.
Ейнджъл моментално реагира на внезапния натиск на бедрата му. Жребецът направи малък кръг и се понесе в лек галон между дърветата.
Софи продължи да стои неподвижна, докато Денсър не наведе глава, за да опита тревата. Движението на коня я накара да се опомни.
— Да се връщаме, Денсър. Сигурна съм, че дядо и баба вече са в състояние на истерия или пълно отчаяние. Най-малкото, което мога да направя, е да им съобщя, че спасихме положението.
Но докато яздеше по обратния път към Чесли корт, неочаквано си спомни една поговорка — за онези, които сядат на вечеря, след като са посъветвали дявола да си донесе дълга лъжица.
Глава 2
Лейди Доринг, която следобед се бе оттеглила в леглото си в състояние на дълбоко униние, се съвзе напълно по време на вечерята, научавайки, че внучката й най-сетне се е вразумила.
— Не зная какво те беше прихванало, Софи — каза тя, оглеждайки недоверчиво шотландския бульон, донесен от Хиндли, който изпълняваше едновременно длъжността на иконом и прислужник при хранене. — Пълна лудост бе да откажеш на графа. Слава богу, нещата са се наредили. Позволи ми да ти кажа, млада госпожице, че всички ние трябва да бъдем изключително благодарни на Рейвънуд, задето прояви такова търпение към крайно неприличното ти поведение.
— Човек има над какво да се замисли, нали? — промърмори Софи.
— Какво искаш да кажеш? — възкликна Доринг от челното място на масата.
— Просто се чудех, защо ли графът предложи женитба точно на мен?
— А защо, за бога, да не ти предложи? Ти си красива млада жена от добро и уважавано семейство! — не се сдържа лейди Доринг.
— Е, нали помниш моя сезон, бабо? Тогава видях колко ослепителни са градските красавици. Дори и преди пет години не можех да се сравнявам с тях, а какво остава сега. Нито пък имам някакво голямо богатство, което да послужи за примамка.
— Рейвънуд няма нужда да се жени за пари — заяви рязко лорд Доринг. — Брачният договор, който предложи, е изключително щедър. Изключително.
— Но той би могъл да се ожени за земя, за пари или за красота, ако е имал желание — рече търпеливо Софи. — Питах се защо не го е направил. Защо е избрал мен? Любопитен въпрос.
— Моля те, Софи — каза измъчено лейди Доринг. — Не задавай толкова глупави въпроси. Ти си очарователна и много представителна.
— Повечето млади жени в града също могат да бъдат описани като очарователни и много представителни, а освен това имат и преимуществото да са по-млади. Зная, че сигурно има нещо друго, което е привлякло вниманието на графа към мен. Опитах се да открия какво е то. Всъщност, не бе чак толкова трудно да се досетя.
Лорд Доринг я погледна с искрено любопитство, което не бе особено ласкателно.
— И защо смяташ, че той се спря на теб, момичето ми? Наистина, ти си нашата любимка и най-добрата внучка на света. Но, признавам, аз също се питах защо графът е загубил ума си точно но теб.
— Тео!
— Прощавай, скъпа, прощавай — заизвинява се бързо лорд Доринг на ядосаната си жена. — Просто бях любопитен.
— Както и аз — бързо каза Софи. — И мисля, че разгадах логиката на Рейвънуд. Знаете ли, аз притежавам три основни качества, които той счита, че са му необходими. Първо, подходяща съм, както баба спомена, защото произхождам от доста добро семейство. Вероятно той не иска да губи много време в търсене на нова жена. Имам впечатлението, че в момента го занимават по-важни неща.
— Какви например? — запита лорд Доринг.
— Ами, да си търси нова любовница, нов кон или нов парцел земя. За графа стотици други неща биха могли да бъдат по-важни от жена му.