Выбрать главу

Гораздо быстрее, чем кто-либо смел надеяться, астронавтика начала приносить потрясающие, порой неожиданные дивиденды. Здесь, в полукруге лунных Апеннин, в первом из городов, выстроенных за пределами Земли, счастливо жили пять тысяч изгнанников, спасенных от смертельной гравитации родной планеты. Со временем они многое перестроят – уже теперь кедровая аллея вдоль Мэйн-стрит была символом той красоты, которой предстояло родиться здесь в грядущие годы. Профессор Алексон надеялся, что он доживет до того дня, когда под новым, еще более грандиозным куполом будет разбит парк. Строительство этого купола уже шло полным ходом в пяти километрах к северу.

По всей Луне снова кипела жизнь. Тысячу миллионом лет назад она вспыхнула здесь и погибла; на этот раз она не должна была умереть, потому что стала частью великого потока, который через несколько веков должен был хлынуть на далекие планеты.

Профессор Алексон прикоснулся к лежащему на подоконнике обломку марсианского камня, который ему много лет назад подарил Виктор Хассел. Когда-нибудь, при желании он сможет отправиться на эту странную маленькую планету; скоро, совсем скоро построят корабли, которые смогут добраться до Марса всего за три недели, когда эта планета будет находиться в ближайшем к Луне положении. Однажды Алексон уже сменил одну планету на другую; он сделает это снова, если ему надоест смотреть на недостижимую Землю.

В тюрбане облаков Земля прощалась с двадцатым веком. В озаренных светом городах мира, по которому странствовала полночь, люди ждали первого удара часов, который должен был навсегда унести их из старого года и старого столсгия.

Такого столетия прежде не было никогда, и вряд ли вновь могло наступить такое. Одна за другой взрывались древние плотины, исчезали последние границы воображения. На заре столетия человек готовился к покорению воздуха; а когда век пошел на убыль, человек уже собирался стартовать с Марса к иным мирам. Только Венера все еще сдерживала натиск, поскольку еще не было создано корабля, который смог бы преодолеть конвекционные вихри, бушующие в промежутке между освещенным Солнцем полушарием и тьмой ночной стороны. Радары, пробивавшие своими лучами плотную завесу облаков, показывали, что всего в восьмистах километрах лежат континенты и моря – именно Венера, а не Марс стала величайшей загадкой Солнечной системы.

Провожая уходящий век, профессор Алексон не чувствовал сожаления: будущее было наполнено чудесами и обещаниями. Вновь гордые корабли отплывали к неведомым землям, неся с собой зерна новых цивилизаций, которым было суждено превзойти прежние. Стремление к новым мирам должно было разрушить все путы, все яды, которыми была удушена и отравлена половина столетия. Барьеры были разбиты, и люди обрели возможность направить свою энергию к звездам, вместо того чтобы убивать друг друга.

От страхов и несчастий Вторых Темных Веков, освободившись – о, только бы навсегда! – от теней Бельзена[29] и Хиросимы, мир шел к своему самому прекрасному рассвету. Пройдет пять столетий – и наступит новое Возрождение. Заря, которая разгорится над Апеннинами в конце долгой лунной ночи, станет прекраснее века, в котором они сейчас зарождалась.

[1]

Замок Тинтагель (Тинтажель) – руины в графстве Корнуолл, Великобритания. Замок известен с XIII в. Его традиционно связывают с легендами о короле Артуре. Здесь также разворачивается действие с участи ем любовного треугольника – Тристан, Изольда и король Марк. (Здесь и далее примечании переводчика.)

(обратно)

[2]

Саутбэнк (англ. Southbапк) – район Лондона на южном берегу Темзы.

(обратно)

[3]

Роберт Фэлкон Скотт (1X68-1912) – британский исследователь, один из первооткрывателей Южного полюса. Экспедиция иод его командованием на судне «Терра Нона» отправилась к берегам Антарктиды в 1910 г (плавание на «Дискавери» относится к 1901-1904 гг.). Независимо от осушес I клявшейся в то же время экспедиции Р. Амундсена, Скотт отправился к Южному полюсу. Гам он обнаружил норвежский флаг. При возвращении Скотг и все его спутники погибли. В честь Скотта названа новозеландская антарктическая станция.

(обратно)

[4]

Фрэнсис Дрейк (1540- 1596) – английский мореплаватель и корсар времен королевы Елизаветы I. Первый англичанин, совершивший круто-светное путешествие, участник сражения с испанской «Непобедимой Ар-малой». Удостоен рыцарского звания.

(обратно)

[5]

Уолтер Рэйли (1554-1618) – британский придворный, государственный деятель, авантюрист, поэт. При Елизавете I занимался пиратством и нападениями на испанский флот, за что, как и Дрейк, получил рыцарское звание.

(обратно)