— Чему быть, того не миновать, — оборвал жену сэр Патрик, пристально наблюдая за Кейт. — Это ее забота, как подготовить Дугласа к неприятному разговору. Ей придется с этим справиться самостоятельно. От подобной беседы по душам не уйти. — Он повернулся к Маргарет. — Дорогая, останься с ней. Мы с Нэдом… отлучимся и постараемся вернуться до прихода Адама.
— Можете не торопиться. Если у моего брата появится желание поговорить с женой, ему будут не нужны лишние уши, — с иронией заметила Маргарет.
— Госпожа! — послышался голос Эллин из прихожей.
По спине Кейт пробежал холодок. На пороге комнаты появилась служанка. Она размахивала руками и с беспокойством посматривала на приоткрытую дверь соседнего помещения.
— Госпожа! Это карета вашей тети! Ее слуга уже поднимается сюда. Как быть?
— Жаль, что мы не можем попросить леди Аберфойл одолжить нам экипаж, — пробормотал сэр Патрик. — Миледи, не переживайте, займитесь вашей гостьей. Гиллеспи придется вытащить из дома, воспользовавшись черным ходом. Кстати, подумайте, как использовать тетушку в данной ситуации.
Кейт распорядилась принять леди Аберфойл и постаралась взять себя в руки. Она подошла к зеркалу и заметила, что порванное платье снова разошлось. Мэри кое-как замаскировала поврежденное место наряда и повернулась к двери.
— Доброе утро, доброе утро, мои дорогие, — с порога «запела» леди Аберфойл. — Как приятно видеть тебя, леди Фергюссон! А где же твой красавец супруг?
Гостья подставила щеку для поцелуя, затем, подхватив подол юбки с фижмами, уселась в предложенное ей кресло. Ее острый птичий взгляд устремился на Маргарет.
Леди Фергюссон приторно улыбнулась.
— Как приятно видеть вас, миледи. Жаль, что мы не смогли поговорить вчера. Простите, но сэр Патрик отлучился на минутку. Он скоро будет. Да и мой брат Дуглас должен появиться, — проворковала она.
— Вы так неожиданно приехали, тетя, — вмешалась Мэри, понимая, что если сейчас не отвлечь леди Аберфойл, то она начнет выяснять, какими делами занят сэр Патрик в субботний день.
Пожилая дама важно кивнула.
— Собственно говоря, мне хотелось бы посмотреть на жениха. Я ведь прекрасно понимаю, молодые люди забудут удостоить посещением женщину моего возраста. Поэтому ничего не остается, как нагрянуть в гости самой.
— О, моя дорогая леди! — воскликнула Маргарет, широко улыбаясь. — Если бы мы знали о вашем желании, то непременно бы нанесли визит вам и лорду Аберфойлу. Ведь и Патрик, и я очень любим вас обоих.
Услышав эту фразу, тетя Мэри покраснела, но быстро сумела овладеть своими чувствами.
— Ну и ну! Маргарет, перестань морочить мне голову и пускать пыль в глаза, — выпалила она и повернулась к племяннице. — Интересно, кто-нибудь в этом доме догадается угостить меня чем-либо освежающим?
Кейт улыбнулась и, позвав Эллин, приказала принести любимое пиво леди Аберфойл. Кеннеди мгновенно отправилась на кухню. В этот момент в комнате появились сэр Патрик и Нэд.
— О! Добрый день, леди Аберфойл, — весело поздоровался с гостьей Фергюссон. — Мы слышали, речь шла о пиве… Нам бы с этим молодым человеком не мешало выпить по стаканчику…
Дальнейшие слова словно застряли в горле мужа Маргарет, так как грохнула парадная дверь и в дом буквально ворвался Дуглас. Его лицо побагровело от злости, руки дрожали, глаза метали молнии. Окинув присутствующих уничтожающим взглядом, он нахмурился.
— Ну-ка, убирайтесь все отсюда! — наконец прогремел он. — Я хочу поговорить со своей женой без свидетелей.
— М-да, дорогой, твое восхождение в сословие пэров, — высокомерно прервала его леди Аберфойл, — отрицательно действует на некогда прекрасные манеры. Или ты уже привык выставлять своих гостей за дверь, а, сэр Адам?
Дуглас резко обернулся — и смущенно потупил глаза. Быстро справившись с замешательством, он учтиво поклонился гостье.
— Прошу прощения, мадам, я не заметил вас. Если бы не возникла необходимость срочно решить кое-какие проблемы, вам не пришлось бы укорять меня за столь бесцеремонное поведение. Еще раз прошу прощения.
— Можешь оставить свои извинения для самого себя, — сурово бросила леди Аберфойл. — Мне только что принесли мое пиво, поэтому я никому не позволю выбросить меня из этого кресла, пока не попробую напиток. — Она внимательно посмотрела на поникшего Адама. — Следовательно, тебе придется немного сдержать себя и умерить свой гнев. Тем более, что потеря контроля над собственными эмоциями не приводит ни к чему хорошему. — Дуглас выпрямился, и все присутствующие заметили, как подергивается кожа его щек от внутреннего напряжения. — Сядь, сэр, и пусть Эллин принесет что-нибудь покрепче. Это успокоит тебя. А потом, когда истечет время нашего визита, мы спокойно разойдемся по домам, сохранив чувство собственного достоинства. После нашего ухода можешь говорить со своей женой о чем только пожелаешь.