Стоя наверху лестницы, из моего рта вылетают слова:
– Это место так отличается от 740. [п.п.: имеется в виду адрес дома на Парк-Авеню]
– Я согласен. Астрид декорировала весь дом. И как бы сказать? Её вкус… не могу подобрать правильное слово в данный момент. Не думаю, что это подходит отцу, но он любит баловать её, – отвечает Джулиан, больше ничего не объясняя.
Мы проходим по длинному большому коридору с огромным количеством картин и статуй, приветствующих нас.
Сколько статуй нужно дому?
– Джулиан, здесь так много статуй. И не могу поверить во всё это количество портретов Астрид.
Он останавливается как вкопанный и вздыхает.
– Пожалуйста, не напоминай мне.
Мы оба смотрит друг на друга и не выдерживаем. Громкий смех заполняет длинный коридор, пока мы идём в отведённую для меня комнату.
В дальнем углу правого отсека расположена гостевая комната. И хоть я знаю Кейнов большую часть своей жизни, ощущаю себя странно, находясь в этом огромном доме. Я оглядываюсь, и, судя по манере поведения Джулиана, я не единственная, кому некомфортно здесь. Наконец, дойдя до комнаты, он открывает дверь, позволяя мне войти первой.
Сама комната оформлена также вычурно. Кейнская квартира в Нью-Йорке – это элегантная сдержанность. Этот же дом – полная противоположность тому. Здесь все словно напоказ. Одна лишь кровать покрыта и шелком, и бархатом, и более чем десятью подушками. На другой стороне комнаты – картина маслом, которую я никогда ранее не видела. На композиции изображена целующаяся пара, одетая в средневековую одежду. Я завороженно смотрю на работу в течение нескольких минут, прежде чем Джулиан прерывает меня.
– Это «Поцелуй» Франческо Айеца.
Я продолжаю восхищаться шедевром Айеца.
– Картина притягательная и красивая. Это единственное, что мне нравится в этой комнате.
– Прямо как женщина, на которую я смотрю сейчас.
Я быстро отворачиваю голову, смущенная его заявлением.
–Ты прекрасна. Ты всегда была красивой, – наблюдая за моей реакцией, Джулиан продолжает. – Надеюсь, тебе всё-таки понравится эта комната. Я понимаю, что с оформлением интерьера перебор, но кровать должна быть удобной. Если тебе что-нибудь понадобиться, пожалуйста, не стесняйся спросить миссис Берг.
–Миссис Берг? Что случилось с мисс Пендлтон?
– Ох, мисс Пендлтонживёт прекрасной жизнью в Нью-Йорке. А миссис Берг уже много лет работает на отца. Она не столь великолепна, как мисс Пендлтон, но все равно замечательная. Она готовит потрясающий Гиннес стью. И я надеюсь, что у тебя нет никаких планов на ужин. Я бы с удовольствием тебя пригласил.
– Вообще никаких планов. А что насчёт Марселя и Астрид?
– Сегодня вечером мы с тобой сами по себе. Отец и Астрид пойдут на открытие галереи.
– О, а я думала, у меня будет время, чтобы провести его с Марселем.
–иОно будет. Но сегодня у тебя только я.
Ммм, ты выглядишь так хорошо. Хватит!
– Лина?
– Ох, извини. Я просто летаю в облаках.
Ага, перестань пялиться на Джулиана, будто он кусок ванильного торта со сладкой шоколадной глазурью. О, боже мой, бьюсь об заклад, на вкус он так же хорош.
– Лина?
– Да, да, конечно, я бы хотела присоединитьсяк тебе за ужином.
–Отлично. Я заберу тебя в шесть вечера?
–Заберешь меня? Ты не останешься здесь?
– Нет, мы с Магпи остановимся в Клифт Хотел. Я предпочитаю не оставаться здесь. Опять же, если тебе что-нибудь понадобиться, просто попроси миссис Берг или позвони мне. Если тебе будет нужна машина, Леонард отвезет тебя куда угодно.
–Ого, Леонард всёещё работает на твоего отца?
Слегка усмехаясь, он говорит.
– Ну, ты же знаешь отца. Он не любит менять персонал, если того не требуется.
– Мне нравится Леонард, но я могу передвигаться самостоятельно. Ничего страшного.
Лицо Джулиана становится серьёзным.
– Ни в коем случае. Мне не хотелосьбы, чтобы ты выходила одна в город. Пожалуйста, предупреди меня, что тебе понадобиться Леонард, если ты захочешь куда-либо поехать. Если тебе неудобно с Леонардом, я сам куда угодно отвезу тебя. Никакого «Лифта» или «Убера», хорошо?