Выбрать главу

– Я счастлива, когда все идет своим чередом и когда мы действительно вместе. Нам хорошо вместе, черт тебя подери, и мне нравится секс! Я обожаю заниматься с тобой любовью, и я просто не пойму, откуда ты такое выдумал.

Приблизившись к Нику, она положила руки ему на плечи и, прижавшись к нему всем телом, продолжала:

– Не делай вид, что нам никогда не было хорошо вдвоем. Нам было очень хорошо, и не раз. Ты не можешь отрицать это.

– Да… – более мягко сказал он. – Но ведь успешный половой акт – это не все, что существует в жизни.

Руки ее соскользнули вниз.

– Я не говорила, что это все, я лишь сказала…

Она вдруг поняла, что унижается перед ним. Все в ней возмутилось, и, топнув ногой, она крикнула ему в лицо:

– Я заберу Чеда! Если хочешь, можешь убираться. Но не думай, что я тебе хоть что-нибудь оставлю. Ты ошибаешься, полагая, что…

– Чед останется со мной. Даже не сомневайся на этот счет. Он будет там, где и я. Тебя мало волнует наш ребенок, ты никогда о нем не заботилась, поэтому не надо превращать Чеда в предмет торга. Если ты хочешь, я уберусь отсюда сегодня вечером и Чеда возьму с собой.

– Он останется здесь! Ни один судья в мире не позволит забрать у матери ребенка!

Ник пристально глядел на нее, не проронив ни слова. Сибилла отвечала ему тем же, вызывающе глядя на него. Затем ресницы ее задрожали, и она опустила глаза.

– Пожалуйста, – сказала она, взглянув на него снова. И он прочитал панику в ее глазах. – Ник, не покидай меня. Ты мне нужен. Всегда был нужен. Мне приятно осознавать, что ты мой муж, что мы женаты. Я просто с ума сойду от мысли, что мне придется все снова начинать одной, а меня будут окружать супружеские пары, по вечерам ожидающие друг друга дома… Останься же, Ник. Я постараюсь измениться. Просто скажи, что тебя не устраивает, и я это исправлю. Ты же знаешь, если я что-то решила, то обязательно добьюсь. Ты будешь восхищаться мною. Не отталкивай меня. Меня так часто пинали раньше, что я не вынесу этого. Не покидай меня.

– Извини, – сказал Ник уже более мягким голосом.

Услышав усталые нотки глубокой тоски в его голосе, Сибилла поняла, что его решение окончательное.

– Будь ты проклят, – тихо произнесла она. – Я обнажила перед тобой свою душу, свое чувство, почти встала на колени. Ты больше не питаешь ко мне никакого интереса, тебя больше интересует твоя новая подружка. Оба вы, ложась вместе в постель, предаете меня, ломаете мою жизнь. Будьме вы оба прокляты!

Ник начал было объяснять, что он вовсе не спал с Пари, когда вдруг его неожиданно осенило: Сибилла не имела в виду Пари, она говорила не о настоящем, а о прошлом. И он замолчал.

Сжав губы, Сибилла продолжала:

– Ты оплатишь мою поездку в Нью-Йорк и мое проживание до тех пор, пока я не найду там работу. А когда устроюсь, я заберу Чеда.

Ник понимал, что это была лишь отговорка: не могла же она признаться себе или ему в том, что она не нуждается в Чеде, особенно там, в Нью-Йорке. Поэтому он промолчал. Если она хочет поверить в то, что она действительно пришлет за Чедом, он не будет ей противоречить.

– Дай мне знать, когда ты устроишься, – сказал он ей и достал из внутреннего кармана чековую книжку. – Сейчас я могу тебе дать тысячу долларов, а завтра днем ты получишь еще пять тысяч. И еще нам нужно обсудить, сколько тебе понадобится денег на жизнь.

– Очень много, – ответила она запальчиво. – Мне нужно очень много денег.

– Чем смогу – помогу, – сказал Ник, и ему самому было интересно, что он имел в виду: деньги или жизнь вдвоем с сыном.

– Сегодняшнюю ночь мы проведем у Тэда, – резко сказал он.

Не говоря больше ни слова, он поднялся наверх, разбудил Чеда и Елену, и они навсегда покинули этот дом.

ГЛАВА 8

В студиях телевещательной компании, которой руководил Квентин Эндербай, окнами выходившей на церковь Святой Троицы и расположенной в южном округе Манхэттэна, с именем Сибиллы Филдинг все были хорошо знакомы.

– Это резкая и крутая женщина, – говорил Эндербай администрации компании во время просмотра пленок с передачами из рубрики «Кресло, которое хотят занять многие». – Она знает, чего хочет, и не боится замарать себе руки таким материалом. Прекрасная перемена по сравнению с пустыми и бесцветными выпусками, которые жевали сладкую кашку для детей.

Слышавшие не раз «нестандартные» выражения своего босса, члены администрации компании привычно заулыбались, как и раньше, когда Эндербай применял те же «затейливые» фразы по отношению к ним. Но они перестали улыбаться уже через несколько месяцев, когда он назначил Сибиллу Филдинг исполнительным директором «Обзора событий в мире» – еженедельной передачи новостей телестанции ВЭБН, имевшей очень низкий рейтинг. Улыбки окончательно сошли с их лиц, когда Эндербай, проведя Сибиллу через расположенные на пятнадцатом этаже офисы и студии, представил ее им и когда она решительным, не терпящим возражений тоном обнародовала свою программу.

– Они привыкнут, – обратился он к ней, провожая ее в застекленный с четырех сторон кабинет после того, как закончилась процедура холодных приветственных рукопожатий. – Меня всегда удивляло то, как быстро приспосабливаются люди, начиная получать приличное жалованье.

– Если они это сделают, будет легче работать, – сказала Сибилла.

Вопросительно подняв брови, он спросил:

– А если нет, ты справишься? Тебе популярности не занимать.

– Я хочу, чтоб они признали меня и чтобы вы тоже поддерживали и одобряли мою работу, – ответила она, глядя прямо на него.

Он смотрел зачарованным взглядом в ее пронзительные ярко-голубые глаза, которые оттеняли гладкую, оливкового цвета кожу лица и густые черные волосы. Он давно заметил ее миловидность, плотную фигуру небольшого роста с приятными выпуклостями в нужных местах, затянутую в изящный костюм серого цвета. Сейчас он снова сказал себе, так же как и во время беседы перед наймом ее на работу, что глаза Сибиллы такие же пронизывающие, как и сигнальные огни, и ему было очень интересно, что скрывалось за этим решительным взглядом, – жестокость или страсть. «Я хочу, чтоб они меня признали». Будет очень забавно посмотреть, каким образом она этого добьется. Эндербай с удивлением ощутил короткую вспышку сексуального влечения. Он даже забыл, когда в последний раз с ним происходило такое.

– Пока еще слишком рано говорить о моем одобрении, – сказал он. – Но ты мне небезынтересна.

Сибилла долго и настороженно смотрела на него, а затем, как будто бы через силу, отвела взгляд и прошептала:

– Мне очень нравится этот офис.

Окинув беглым взглядом кабинет, он ответил:

– Это обычное рабочее место каждого, кто приходит сюда трудиться. За письменным столом висит картина Пикассо, которая, может, нравится одному из тысячи.

– Меня она очень впечатляет, – стоя рядом с рабочим креслом, Сибилла очень хотела усесться в него, но сдержалась, решив выждать, когда уйдет Эндербай.

– Я и не ожидала, что мне сразу предложат офис, мне казалось, что вы захотите сначала проверить, на что я способна.

– А ты что, полагала начать свою работу в клозете? Я не завожу никаких отношений с людьми, которые лишь на время подстраиваются под меня или слишком настойчиво показывают свое остроумие. Либо ты действительно талантлива – и тогда мы сработаемся, либо ты бездарь – и долго здесь не продержишься. У тебя слава резкой и крутой женщины, и если это соответствует действительности, то люди поймут это с первой минуты. Никому не давай ни малейшего шанса думать о себе что-то другое. Запомни это.

Нахмурившись, она созерцала его, чуть прищурившись, стараясь понять смысл сказанного. Он был высокий, широкогрудый, с сутулыми плечами и кривыми пальцами рук. Лицо его имело хорошо отточенные черты, а на голове ореол желто-белых кудряшек распадался на пряди каждый раз, когда он начинал громко разговаривать и трясти головой. При ходьбе он опирался на трость с золотым набалдашником и, подобно британскому провинциальному сквайру, одевался в костюм из твида и носил галстуки-бабочки.