– И кто же это? – негромко спросил Уэс.
– А я откуда знаю? – бросил Мак. – Думаешь, если бы он был известен мне, оставался бы на свободе? Долл повернулся к Уэсли.
– Мак, – размеренно произнес он. – Этот парень знает больше, чем говорит.
И он повернулся к Маку. Тот пристально смотрел на Уэсли.
– Это правда? И ты выспрашиваешь здесь, что нам известно?
– Что-то мне не приходилось слышать, что мужчины из Суитбрайара боролись с грабителями. – Уэсли начал сердиться.
– А ты думаешь, что мы, зная про беды подвергшихся нападениям, просто сидим на месте, сложа руки? Считаешь, что мы такие? В перестрелке я потерял Литла Такера, а он был одним из моих друзей.
Долл встал со стула.
– Макалистер, черт тебя возьми! Я было думал, что раз у тебя появились седые волосы, ты угомонишься, но этого не произошло. Ты остался таким же азартным, каким был всегда. Не понимаю, как эта красивая малютка Люта терпит тебя.
– Она меня терпит как надо! – закричал Мак. -Лучше, чем кое-кто другой способен терпеть тебя, старик!
– Хватит! – крикнула с порога Линнет. С ее одежды струились потоки воды. – В шуме потопа на улице слышно, как вы оба кричите. Здравствуй, Уэсли. Мы не встречались несколько недель.
Кипя от гнева, Мак вернулся за прилавок.
– Здравствуй, Линнет, – поздоровался Уэсли.
– Уэсли, – весело продолжала Линнет, – скажи, пожалуйста, что здесь происходит?
– Не знаю, должен ли я… – заговорил Уэс.
– Скажи ей, – бросил Мак. – От нее все равно ничего не скроешь.
Уэсли коротко рассказал Линнет про то, что Лиа отказывается покидать ферму и как она страдает, а потом про то, как он попытался обелить ее имя. Затем рассказал, с чего началась ссора.
Линнет ненадолго задумалась.
– Тебе что-либо известно про грабителей? Уэсли не собирался рассказывать Маку, что Бад, Кэл и Эйб тоже были в шайке, на тот случай, если бы Миранда решила выйти замуж за Бада или Кэла.
– У них есть главарь, – негромко добавил он. -Мне только известно, что его называют Танцором.
– И ты не знаешь, кто это?
– Мне назвали имя, но это была ложь. – Уэс вовсе не намеревался сообщать Маку, что Ревис сказал ему. Мак взрывался даже из-за мелочей, а что же произойдет в этом случае?
– И что это было за имя? – спросила Линнет. – Уэсли колебался. – Поверь, за этими стенами никто ничего не узнает.
– Я сразу понял, что это обман. Когда Ревиса подстрелили, он назвал нам одно имя, но никто из нас ему не поверил. К тому же. Мак, ты провел два года в Северной Каролине. Это не мог быть ты. В лавке наступила оглушительная тишина.
– Я?! – вскричал Мак, потом на его лице появилась улыбка. Он подошел к Доллу. – Старик, ты слышал это? Полагают, что я главарь этих бандитов. Хотел бы я знать, откуда брать время для подобных дел, имея такую семью? И что же я делаю с награбленным? Миранде каждую неделю подавай новые платья, а я не в состоянии купить их ей. – Кажется, сама эта идея развеселила его.
– Странно мне, что человек, умирая, мог врать, – откликнулся Долл.
Уэсли опасался, что Мак опять начнет кричать на Долла.
– Это очень странно, – заявила Линнет. – Как тебе кажется, Девон?
– Он боялся, – решительно заявил Мак. – Может, у Ревиса есть какие-то родичи, и если бы он выдал Танцора, тот отомстил бы им.
– Я об этом не подумал, – сказал Уэсли. – Я не поверил тому, что Ревис сказал про тебя.
– Но ты все-таки расспрашивал людей и узнал, что Мак был в Северной Каролине, поэтому и не мог быть грабителем, – вставил Долл.
– Тогда почему эта Хейнс продолжает твердить, что Лиа убийца? – спросил Мак. – Да потому, что Танцор, кем бы он ни был, опасается, что Лие что-то известно. Лиа хорошо знала Ревиса? – Мак сам ответил на собственный вопрос, пока никто не успел сказать ни слова.
– Не так хорошо, как ты думаешь, – резко ответил Уэсли. – Однако… – Он спрыгнул с бочки. – Ревис мог похвастаться Танцору. Ревис был одиночкой, постоянно шатался по лесу, и никто не знал, о чем он думает. Но Лиа ему нравилась. Как я понимаю, он убил мужа Хейнс, чтобы вынудить Лию остаться с ним. Он, похоже, внушал страх большинству женщин, а Лию.., обычно Лию не так легко напугать.
– Когда-то я жила в городе, – начала Линнет, где было так: если одного из жителей обвиняли в убийстве, остальные вполне могли бы его повесить. В Суитбрайаре все иначе, – объявила она с гордостью, – но даже в нашем городке людей можно довести до крайности. Некоторые из новых жителей утверждают, что ты мог заплатить двум свидетелям, чтобы они подтвердили, будто Лию вынудили участвовать в нападениях.
– Назови мне их имена, и я порву их в клочья, – заявил Уэсли и плюнул.
– Это ни к чему не приведет, – отозвался Мак. -Думаю, нам нужно выяснить, кто этот Танцор.
– Должно быть, он где-то совсем близко, а иначе не стал бы так беспокоиться из-за твоей хозяйки, – сказал Долл.
– Но как же нам выяснить, кто это такой? – спросила Линнет. – Не можем же мы просто расспрашивать об этом людей.
Мак посмотрел Уэсли в глаза.
– Есть только один путь: заставить его опять высунуться.
Смысл его слов не сразу дошел до Уэсли.
– Ты хочешь использовать мою жену как какую-то приманку? Чтобы Танцор застрелил ее? Хочешь, чтобы я поставил Лию в зависимость от фантазии грабителя и убийцы? Макалистер, этого не будет никогда.