– Он укрывается в небольшом углублении в скале по ту сторону оврага. Чтобы спуститься туда, да так, чтобы он не заметил, нужна веревка, а ее у меня нет, а главное, я не был так уж уверен, что он стреляет не в медведя.
– Медведи не живут в пещерах, – заявила Ким, опасливо оглядываясь.
Мак мельком посмотрел на нее.
– Я не предполагал, что по пути сюда он меня ранит. Должно быть, я старею.
– Думаю, нам надо… – заговорила Лиа.
– Не слушайте ее, – прервала Ким. – А что, по-вашему, нам нужно делать?
– Мы будем сидеть здесь и ждать. Скоро появятся Уэс и другие люди. Надеюсь, у них хватит ума как следует подготовиться. Я бросился сюда, как… Да что за черт! – пробормотал он, потому что Ким наклонилась и крепко поцеловала его в губы.
– Просто я обожаю мужчин. – Она вздохнула, – Они так благоразумны.
– Мне хотелось бы услышать всему этому объяснение, – заявил Мак. – Очень хотелось бы узнать, почему две глупые женщины помчались за таким убийцей, как Танцор, однако, по правде говоря, я уже давно выяснил, что женские суждения способны довести меня до бешенства. Так что, если можно, я бы скорее поговорил с Джоном Хэммондом, чем с вами двумя. Ложитесь позади меня на землю, сожмитесь и, что бы ни случилось, не трогайтесь с места. Все меня поняли?
– Я поняла, – многозначительно ответила Ким.
– Если вы что-то задумали, я хотела бы помочь, от всей души предложила Лиа.
– Меньше всего мне нужно… – только и успел сказать Мак, как его прервало сдавленное восклицание Лии.
Ким схватила ее за руку и впилась в нее ногтями.
– Мак, Лиа сделает то, что вы скажете. Это так, Лиа?
– Я только хотела спросить, – оправдывалась Лиа.
– Уходите! Немедленно! – Мак кипел от бешенства, и обе женщины подчинились.
Прижимаясь к земле, Мак подполз к выходу из пещеры.
– Эй, Хэммонд, у тебя духа не хватает напасть на двух маленьких женщин и раненого? – прокричал Мак в сторону скалы за оврагом. – Не выходит у тебя с нами?
В ответ в пещеру влетели две пули. Лиа и Ким закрыли головы руками, когда раздалось эхо.
– Плохо стараешься, Хэммонд, – закричал Мак. В течение нескольких часов Мак продолжал выкрикивать, а Джон стрелял в пещеру. В ушах Лии звенело, и она заметила, что голос Мака слабеет. Не обращая внимания на призывы Ким, Лиа подползла к нему.
– У вас болит нога? – спросила она. – Почему бы вам не отдохнуть?
– Я хочу отвлечь внимание Хэммонда, – прохрипел Мак. – Посмотрите в ту сторону.
Сначала Лиа ничего не видела, но, сосредоточившись и напрягая глаза, она увидела человека на светлом фоне скалы.
– Хэммонд, это ты убил Ревиса? Говорили, ты был поблизости. А он сказал, будто это я Танцор, – прорычал Мак.
– Кто это там? – прошептала Лиа.
– Судя по фигуре, думаю, что Уэс, – ответил Мак.
– Джон, ты злобствуешь потому, что две женщины узнали, кто ты такой? – громко закричала Лиа. Мак коснулся ладонью ее горла.
– Больше никогда не лезьте вперед. А теперь возвращайтесь в угол.
Лиа покорно отползла и легла рядом с Ким.
– Я видела Уэсли, – прошептала Лиа. – Он спускается со скалы на канате. Скоро все кончится.
– Тем или иным образом, – ответила Ким, уткнувшись лицом в сплетенные руки. – Надеюсь, с Уэсли ничего не случится.
Несколько минут Лиа не могла шевельнуться от ужаса. «Господи, прошу тебя! – молилась она. -Пусть с Уэсли ничего не случится. Теперь я всегда буду слушаться и никогда больше не попаду в беду. Я всегда буду обращаться за помощью, я не буду вмешиваться в чужие дела».
– Если мы выберемся отсюда живыми, я заставлю тебя повторять это каждое утро, – шепнула Ким. – И я уверена, что Уэсли поможет мне в этом.
Лиа даже не сознавала, что говорила вслух.
– Если… – начала она.
– Замолчите обе, – приказал Мак. – Вы меня отвлекаете.
Еще минуту слышалась стрельба, потом раздала страшный крик падающего человека.
У Лии дыхание остановилось.
– Кто это? – спросила Ким, задыхаясь. – Не Уэсли?
– Точно не йогу сказать… – заговорил Мак.
– Лиа! – донесся самый приятный для нее голос. – Ты жива?
– Да, – прошептала она и, не слушая, как ее зовет Ким, бросилась бежать и споткнулась о Мака, который начал вставать с земли. Она вихрем промчалась вниз по склону скалы.
Сверху донесся голос Мака.
– Стэнфорд, ты бы побыстрее взобрался на верхушку, потому как к тебе бежит жена. И поверь, у нее здравого смысла так мало, что она может спуститься за тобой по канату.
– Макалистер, у нее здравого смысла столько же, сколько у твоей жены, – крикнул в ответ Уэсли с другой стороны оврага. – Линнет держит канат на вершине горы.
– Линнет, черт бы тебя взял! – заревел Мак. – Я посылал тебя за помощью.
Лиа уже добралась до половины склона, когда сверху соскользнул Уэсли и обнял ее.
– Не знаю, колотить ли тебя или заняться с тобою любовью. Лия, тебя чуть не убили. Почему ты не осталась на ферме?
– И хорошо, что не осталась, потому что потом пришел Джон и забрал одну из записок Кимберли, а Джастин уже убежал, а Бад и Кэл не смогли бы мне помочь, потому что их не было дома, и…
– Лиа, замолчи, – приказал Уэсли и поцеловал ее в губы.
– Слушаюсь, сэр, – ответила она покорно.