Наивностью из их рассуждений так и пёрло, пришлось вдумчиво, объяснять, что мечты и реальный мир несколько друг от друга отличаются.
— Поедете со мной в Тингланд, — решил я, — там любые маги нужны, пристроим вас к делу. Но учтите, там не Империя и народ куда суровей. Поймают на краже, можете до прихода стражи не дожить, прибьют на месте.
Глава 2
Охигбёрн встречал туманом и промозглым ветром. Корабли в бухте, словно бесплотные призраки, выплывали из серого марева размытыми силуэтами, постепенно обретающими чёткость и цвет. Ритмичные удары в гонг разносились по водной глади, да покачивались носу и корме кораблей ярко горевшие фонари.
— Вот и приплыли, — задумчиво произнёс я, вспоминая, как совсем недавно этот берег покидал и теперь, вновь, уже надолго, возвращаюсь.
— Ну и холодрыга, — ёжась, буркнул смурной Синик, кутаясь в свою, не шибко тёплую мантию, — а в Итонии было бы тепло.
— Но ты бы этого не почувствовал, — ответил я, — и вообще, скажите спасибо, что я, в некоторой мере, чувствую свою ответственность за вас. В Империи, да и здесь тоже, захват судна это каторга лет на двадцать.
— Да спасибо, спасибо, — язвительно буркнул Синик снова, замолчал, вжимая голову в плечи и разглядывая показавшиеся береговые укрепления.
В порту ничего не поменялось, стоило нашей шхуне пришвартоваться, как взошедший на борт офицер, принялся сверять бумаги с капитаном. По мне он лишь мазнул ленивым взглядом, не узнавая. Впрочем, я хоть и был широко известным бароном Марнгаузе, оседлавшим ледяного червя, но исключительно в узких кругах подразделений морской пехоты. Остальная общественность обо мне и не подозревала.
— Господин офицер.
Стоило тому закончить с формальностями, как я тут же его перехватил, отрекомендовался:
— Барон Марнгаузе, хороший знакомый графини Вейст.
Услышав о графине, мужчина слегка напрягся, уже внимательней взглянув на меня, но ничего не сказал, ожидая продолжения.
— Вот эти молодые люди, — я показал на неудачливых захватчиков, — находятся, как бы так сказать, некоторым образом, у меня в плену. В будущем, я уверен, они будут добросовестно трудиться на благо Королевства, но пока, до окончательного решения их судьбы, было бы желательно, каким-то образом ограничить их возможности к передвижению.
— В тюрьму, что ли, посадить? — офицер оказался догадлив, но несколько прямолинеен.
— Ну, что-то, как-то, да, — подтвердил я, — ненадолго, на пару-тройку дней.
Служивый задумался, поглядывая на нахохлившихся парней, которых команда судна уже успела выстроить рядком для выпроваживания на берег.
— Содержание стоит денег, — наконец изрёк он, — за счёт казны содержатся только пленные флота Его Величества и местные преступники.
— Понимаю, — кивнул я, — сколько будет стоить содержание дня на три?
— На декаду, — внезапно строго ответил офицер, — я не могу быть уверен, что вы решите свои вопросы за такое малое время.
— Хорошо, — вздохнул я, — сколько будет стоить декада?
Когда весьма приличная сумма в кожанном кошельке перекочевала в руки портового служащего, я с неудовольствие подумал, что пленники это как-то весьма накладно. Может и стоило бы, под шумок, прибить парочку из них. Или вообще всех кроме этих двух магов.
Тут я спохватился и отбросил нехорошие мысли. То ли во мне Локарис заговорил, то ли это был отзвук личности какого-то некроманта чьи воспоминания обосновались глубоко в памяти. Раньше у меня таких кровожадных идей не рождалось.
— Ну всё, замели легавые, — опять подал голос Синик, когда за ними, по жесту офицера, на борт поднялись несколько морпехов с оружием, — ждёт нас теперь дальняя дорога, да казённый дом.
Я поморщился:
— Будь добр, веди себя как маг, а не как мелкий воришка.
Тут я спохватился, что он, собственно, такой и есть, поэтому добавил:
— Три года тебя учили, не для того, чтобы ты окончательно опустился. Здесь, в Тингланде, о тебе судить будут не по диплому, а по реальным делам. Сможешь себя показать, будешь уважаемым человеком. Всё, пора становиться взрослым, а детские эти игры забыть.
— У вас здесь маг? — встрепенулся портовый служака.
— Да, вот эти двое, — показал я на Синика и Юлыча.