— Естественный отбор владельцев пабов: выживает сильнейший и самый стойкий, — хладнокровно заметила Эллен в этот самый момент в старом вязаном свитере хозяина, доходящем ей до колен, вдохновенно красившая сильно пострадавшую от времени тачку в зеленый цвет. — Гномы выглядят свежо.
— Да уж… Скоро по «Лисьей норе» будут водить экскурсии. Что-то вроде «Спешите видеть!». Самый оригинальный сумасшедший дом в Северном Корнуолле! Ну скажи, зачем ты возишься с этой развалиной? Колесо все равно больше не вертится!
— Во-первых, — отозвалась молодая женщина, не переставая методично работать кистью, — тут и так был сумасшедший дом. По сути. Я лишь придала безумию зримое выражение. Ответь: разве нормальные люди будут приводить в приличное заведение мокрых и грязных собак? А эти молодцы притащили вчера целую свору и пустили в главный зал. Кого-то там эти собаки им поймали. Лорд Бредуорт свою палевую борзую лобызал прямо в морду. После пятой порции виски…
— Собаки выглядят свежо, — огрызнулся Пэд, медленно и неотвратимо покрываясь красными пятнами: у него начиналась аллергия на краску.
— Собаки воняют и на все наступают грязными лапами. А гномиков они почему-то боятся, так что теперь не будут шастать по всему дому. И, во-вторых, тачка сломалась, но красоты не потеряла. Посадим в нее цветы — разве плохо? Очень даже мило будет смотреться.
— Сама их поливай!
— Ну и буду. Маргаритки и фиалки. К тому же они пока будут искусственными, ноябрь, сам понимаешь… Или, может быть, наполнить ее колосьями ячменя, — терзалась Эллен творческими исканиями. — Или вот…
— Ну что еще? — страдальчески спросил Пэд, отчаянно чихнув. — Отравить меня захотела, я знаю. Зря стараешься, у меня и завещания-то нет. К тому же ты действуешь не по правилам. Сначала должна выйти за меня замуж, а потом уж свести в могилу. А так — ни наследства, ни имения, разве что удовлетворишь свои садистские наклонности… Да, и у меня огромное количество родственников — тебе все равно ничего не достанется.
— Да нет, живи пока, — успокоила беднягу Эллен. — Просто в объявлении, которое я дала, говорится, что двор нашего заведения с великой пышностью украшен цветами. Ну, это я погорячилась, конечно, но что теперь поделаешь. Устроим клумбу в тачке.
— Подожди-ка, ты что? Дала объявление? Не может быть! Нам не хватало посетителей, да? — искренне возмутился Пэд, предчувствуя повод для нового беспокойства.
— Сам сказал, что надо все делать по правилам, а у каждого приличного заведения должна быть реклама. Смотри-ка, отсталый реакционный тип, что нам прислали. — Эллен помахала перед носом ошеломленного таким поворотом дел Пэда толстым гладким конвертом. — Вот первый плод моей грандиозной рекламной кампании. Некая Дорин Маклахлин хочет провести у нас Рождество. Мы же решили сдавать второй этаж постояльцам, разве нет?
— Это ты решила.
— Решение было одобрено обеими сторонами.
Эллен нанесла на тачку последний мазок и, отступив на шаг, залюбовалась своим бессмертным творением.
— И почему именно у нас эта старая кар… э-э-э… почтенная женщина решила провести чудное время рождественских каникул?
— Она хочет показать внукам настоящую лисью охоту.
— Ну, все, — обреченно прошептал бедняга, сползая на слегка подмокшую садовую скамейку. — Боже мой! Ты хочешь сказать, что кроме… э-э-э… почтенной женщины тут будет еще и толпа так называемых маленьких ангелочков? Ну чем тебе так не понравилась жизнь в этом месте, Господи, что ты прислал мне эту ужасную девицу? Знаешь, Эллен, с твоей энергией тебя надо засылать в дома злейших врагов. Сразу начнется массовое бегство, огромные потери, вражеские войска будут целыми частями сдаваться в плен…
— Подожди, Пэд, ты что, не доволен? — недоуменно спросила девушка, готовая оскорбиться в лучших чувствах. — Ты же сам говорил, что зимой дела идут не лучшим образом и…
— Да нет-нет, все в порядке, — поспешил утешить ее юноша, вытаскивая внушительных размеров клетчатый зеленый носовой платок и оглушительно в него сморкаясь. — Только два «но»: вероятно, я сейчас погибну от аллергического приступа, и к тому же я не выношу детей во всех их проявлениях. Я их попросту боюсь! То же самое могу сказать и по поводу почтенных женщин.
— Прими лекарство и соберись с духом, — подбодрила его Эллен. — Зато у нас будут заняты почти все комнаты наверху. Только две еще останется. Но что-нибудь непременно отыщется…
— Не хватает нам получить в постояльцы престарелого полковника и сумасшедшего доктора, — оптимистично заметил Пэд. — Тогда все будет в точности, как в старых детективах. Потом тебя убьют и…
— Нет уж, увольте, почему это именно меня! — тут же возмутилась Эллен. — Должны убить хозяина дома, а я буду расследовать дело…
— Нет, ты не понимаешь! Убить должны хорошенькую официантку, а хозяин дома проявит чудеса сноровки в сыскном деле и поклянется страшно отмстить убийце…
— Знаешь что, Пэд, — решительно заявила его собеседница, засовывая кисть в ведерко с краской, — если нам напишут престарелый полковник или сумасшедший врач, давай просто скажем им, что у нас нет больше мест.
7
В декабре, когда тихо и постепенно падающие крупные снежные хлопья, наконец полностью засыпали дорожки, и искусственные фиалки в свежеокрашенной тачке, и все более-менее горизонтальные поверхности «Лисьей норы», грандиозные перестановки и усовершенствования были полностью закончены. К большому удивлению Пэда, который с горестными стенаниями переживал каждое изменение, происходящее с ненаглядным строением, дом приобрел приятную завершенность и заблестел как новенький.
На первом этаже теперь располагался сам паб, украшенный всевозможными старинными вещами, найденными в ходе археологических раскопок на втором этаже. Очищенные от хлама и слегка отремонтированные помещения превратились теперь в уютные комнатки для гостей, и попасть наверх можно было со стороны двора, по открытой заново лестнице, минуя шумных любителей охоты на лис.
Освободившись от гнета апатии и робости, под которым пребывала практически с детства, Эллен превратилась в подвижную бодрую девушку, энергия в которой била через край. Пэд только головой качал, глядя, как его помощница носится по делам паба, словно электровеник на атомных батарейках. Он давно уже собирался произвести ремонт и переоборудование заведения, но сначала все не мог найти времени, затем сил, а потом уехала Ри. И вот теперь все его грандиозные замыслы буквально за два месяца воплотились в чудесную реальность будто бы по мановению волшебной палочки.
Флегматичный и неторопливый хозяин «Лисьей норы» в свое время искренне удивился, узнав, что энергичная блондинка, передвигающаяся обычно со скоростью света в нескольких направлениях одновременно, несколько лет проработала скромной преподавательницей в частной школе для девочек.
— Ты мне, наверное, все врешь, — допытывался Пэд. — Должно быть, на самом деле служила наемницей в Пурпурном легионе, а потом заболтала до смерти вышестоящего офицера или протерла дырку в стене казармы, вот тебе и пришлось переплыть Ла-Манш и укрыться в Англии. Но не бойся, я тебя не выдам! Даже спрячу, если хочешь. Уж очень от тебя пользы много.
— Ну, скажешь тоже, — улыбнулась польщенная Эллен. — Считай, что мне раз в жизни представилась возможность проявить инициативу, вот я и стараюсь.
— И все-таки, хоть убей, я не представляю, как это ты могла преподавать классическую музыку три раза в неделю, а в остальное время сидеть дома тише воды, ниже травы… — недоумевал он.
— Знаешь, — посерьезнела прекрасная беглянка, — я теперь уже и сама не представляю… Но вернемся к делу. Нам нужна кухарка, Пэд! Скоро приедут первые гости, ведь Рождество на носу! Сам подумай, сколько им всего понадобится. Тут полуфабрикатами не отделаешься, а я одна не справлюсь, надеюсь, ты это понимаешь.
— Пожалуй, ты права. Вряд ли миссис Маклахлин с внуками удовлетворится высокохолестериновой яичницей с беконом, которую я готовлю особо голодным посетителям. Взбитые сливки, пудинги и каре ягненка — вот то, что нужно! — с великим воодушевлением произнес молодой человек. — Боже мой, боже мой, что скажет Ри, когда увидит, что наш развеселый паб внезапно и без всякого предупреждения превратился в благопристойный пансион…