— Привет, Кэсси. Чем тебе помочь? — спросила миссис Кэрол, секретарь директора с вечно румяными щеками.
— ЧП, — сказала Кэсси, застав миссис Кэрол врасплох. — В спортивном зале. Драка или еще хуже. Я не уверена, но слышала, как кто-то кричал, чтобы вызвали немедленно директора.
— Только не это, — миссис Кэрол вскочила и бросилась к двери в кабинет директора. Встревоженная, она постучала в дверь и сразу же повернула ручку, чтобы войти.
— Извините, что прерываю, — сказала она, — ноу нас в спортивном зале драка.
В миг, когда открылась дверь, мистер Бойлан отпрянул от Лорел. Он пригладил черные с проседью волосы и одернул серый пиджак:
— Я сейчас немного занят.
Он вернулся на свое место за столом и, стараясь выглядеть официально, схватил ручку и матерчатую папку.
— Кроме того, я уже неоднократно говорил вам, что нельзя вторгаться в мой кабинет подобным образом.
— Полно, перестаньте, — сказала миссис Кэрол, продолжая широко улыбаться. — Я не виновата, что ваши ученики ведут себя как дикие животные. — Она вошла в кабинет и взяла директора за локоть его пиджака, пошитого у хорошего портного. — Поторопитесь, только вы сможете навести порядок.
Кэсси увидела, что Лорел сидит напротив директора за большим дубовым столом, и махнула рукой, пытаясь привлечь ее внимание, но подруга не реагировала на происходящее. Она была бледна, как призрак, и смотрела в какую-то невидимую точку перед собой.
Раздраженный мистер Бойлан вышел из кабинета вслед за миссис Кэрол и направился в сторону спортивного зала.
— Давайте быстрей, — сказал он и только тут заметил Кэсси. — Я сразу же вернусь, — вроде бы он обращался к Лорел, но смотрел при этом прямо на Кэсси, — и мы продолжим с того момента, на котором остановились. Не сомневайся.
В его словах звучала угроза обеим девушкам. Кэсси содрогнулась от мысли, что она могла бы застать, придя на несколько минут позже.
Даже когда директор и миссис Кэрол скрылись из виду, Лорел продолжала сидеть так же неподвижно. Кэсси подбежала к ней и встряхнула за узкие изящные плечи.
— Как ты? Что он сделал с тобой?
Лицо Лорел постепенно оживало, и, наконец, она увидела, что рядом стоит Кэсси.
— Надо валить отсюда, — сказала она, сорвалась со стула и бросилась к двери.
Кэсси схватила ее за руку и повела через вестибюль в сторону научного корпуса.
— Подальше от спортивного зала, — сказала она, уводя Лорел в противоположном направлении. Неизвестно, сколько времени понадобится мистеру Бойлану, чтобы выяснить, что в спортивном зале не было никакой драки. — Нужно спрятаться, как минимум, до звонка.
В конце научного крыла была незапертая кладовка. Кэсси впихнула в неё Лорел и закрыла дверь.
— Здесь пахнет формальдегидом, — сказала Лорел.
Кэсси не хотелось пугать эльфоподобную Лорел, большую любительницу животных и вегетарианку, тем, что прямо за ее спиной стоит стеклянная банка с зародышем свиньи.
— Не то слово. Воняет просто, — только и сказала Кэсси, обняв Лорел. — Я рада, что ты в порядке.
Стоя среди бесчисленных полок со стеклянными мензурками и защитными очками-масками, Лорел расплакалась. Она рассказала, как мистер Бойлан пытался получить от нее информацию о друзьях.
— Он расспрашивал меня о каждом из Круга, — сказала Лорел, — и о наших семьях. Он знает, что мы ведьмы, Кэсси, и хочет поставить метку на каждом из нас.
Кэсси постепенно складывала разрозненные фрагменты в единое целое.
— Нам вообще нельзя колдовать до тех пор, пока мы не придумаем, как остановить его.
Глаза Лорел снова наполнились слезами.
— Сейчас все нормально, — подбодрила ее Кэсси. — Ты не одна. Мы придумаем, как спасти тебя. Я обещаю.
— Как? Мы не сможем, Кэсси. Это не похоже на то, с чем мы сталкивались раньше.
Лорел заплакала так отчаянно, что Кэсси испугалась, как бы кто-нибудь не услышал их из вестибюля.
— Я не хочу умирать, — сказала она.
— Тише, никто не умрет, — Кэсси понизила голос до шепота. — Как раз вчера вечером я разговаривала с мамой об отце и узнала кое-что важное, Лорел. Древние знания, которые помогут нам.
Лорел перестала всхлипывать и вытерла слезы с розовых щек.
— Правда? — спросила она.
— Правда. Когда мама была молодой, отец спас ее друга, на котором была метка. Я знаю, что это возможно.
— И ты думаешь, что сможешь выяснить, как он это сделал?
— Я знаю, что смогу, — ответила Кэсси. Она говорила все, что приходило в голову, лишь бы успокоить Лорел, но ей не давала покоя мысль, что они упустили время. С этим — и с книгой отца — надо было что-то делать, пока охотники не переловили их поодиночке.
3
Стены школьного кафетерия пестрели бело-розовыми плакатами, объявляющими о весеннем бале. В другое время, или, может быть, в другой жизни, Кэсси с нетерпением ждала бы этого вечера. Но сегодня все отложили свои дела, чтобы собраться за ленчем. Сюзан пришла на несколько минут позже остальных и с энтузиазмом грохнула на стол свой поднос, не обращая внимания на настроение друзей.
— Я не опоздала? Мы должны успеть на шоппинг, а то все хорошие платья раскупят.
— Ты в самом деле можешь сейчас об этом думать? — с набитым ртом спросила Мелани.
— О дебильных танцах?
Ванилька-Сюзан скрестила руки поверх небесно-голубой блузки.
— Мы должны вести себя как обычно, так? Нельзя показывать, что мы в чем-то подозреваем директора… или еще кого-то. Вот я и веду себя как обычно.
— Ты можешь вести себя как угодно, пока не начнешь колдовать, — заявила Кэсси. — Директор знает, кто мы. Сегодня утром он убедился в этом.
Сюзан села между Фэй и Деборой и в унынии оттолкнула поднос:
— Печалька. Мне никто не сказал. Я все узнаю последняя.
Кэсси обвела взглядом своих сидящих за столом друзей. Неудивительно, что охотники их вычислили. И не только потому, что они всегда держались вместе, но и потому, что каждый из них отличался от окружающих. Адам и красавчик Ник, шальные братья Хендерсоны и даже Шон держались гордо и независимо, и это выделяло их среди других ребят. Остальные школьники относились к ним с благоговейным страхом. То же самое можно было сказать и о девочках. Златовласая Диана вызывала всеобщий восторг, брюнетистая бестия Фэй — всеобщий ужас, а рассудительная Мелани, бесстрашная байкерша Дебора, безупречная красотка Сюзан и эльфоподобная Лорел всегда были в фокусе восторженного интереса одноклассников. Все они были очень привлекательны, сильно отличались от других школьниц и интересовались далеко не только парнями и тряпками. На месте Кэсси глупо было надеяться, что охотники не обратят на них внимания.
— После того что случилось сегодня утром, — сказала Диана спокойным голосом, — тем из нас, кто получил метку, небезопасно находиться в школе.
Она имела в виду Лорел и Фэй. Лорел в этот момент вертела в руках сэндвич, ни разу не откусив от него. Кэсси никогда не видела подругу в таком подавленном состоянии, даже когда охотники выжгли свой символ на лужайке перед ее домом.
Фэй тоже сделала вид, что не услышала предостережения Дианы. Она не желала признавать, что получила метку. Кэсси заметила, что она продолжает носить кулон из опала, который ей подарил Макс: тот самый, на котором была зловещая метка.
— Ты бы сняла его, — сказала Кэсси, указывая на агат. — Незачем продолжать носить его, как Алую букву. [1]
Фэй отмахнулась:
— Я не собираюсь показывать, что знаю о метке. Не только он может косить под того, кем не является. Я тоже умею притворяться.
Дебора закивала головой, указывая на Фэй пластиковой вилкой, как копьем.
— Правильно, накорми его собственной конфеткой. Макс дурачил тебя, а теперь поменяйтесь ролями.
— А вот и он, — Шон перевел взгляд маленьких блестящих глаз в ту часть кафетерия, где появился Макс, а Фэй быстрым движением освежила красный блеск на губах.