Выбрать главу

— Вы будете приговорены к повешению.

— Встречай семью, — сказала Скарлетт.

Кэсси вздрогнула:

— Я не понимаю.

— Некоторые из них еще в пути. — Скарлетт жестом показала в сторону Шона, Криса и Дага. — Но и они скоро будут здесь и заговорят как остальные.

— Кто они?

Скарлетт улыбнулась:

— Наши предки. Люди, которые владели Книгой Теней Черного Джона.

Кэсси оглядела своих друзей. До нее медленно доходило истинное положение вещей: говорение на языках, судороги, изменения интонаций голосов и выражения лиц, сверхчеловеческая сила.

— Ты завладела Кругом, — сказала она.

Скарлетт округлила глаза:

— В общем, да. Эти духи ждали сотни лет, чтобы проявить себя и получить назад свою силу. И мы дали им ее.

Подошел Адам; его кулаки разжались, и пот перестал течь по лицу, но глаза по-прежнему были темны и мертвы. Наверно, его тело долго сопротивлялось захватчику, но теперь полностью сдалось.

Он кивнул в сторону Кэсси и преклонил перед Скарлетт колени.

— Больше никаких оков, — сказал он. — Я признателен вам. — Он поднес ее руку к губам и поцеловал.

— О, да, — сказала Скарлетт, усмехаясь. — Ия — их лидер.

— Ошибаешься, — раздался голос Фэй. Чернокудрая бестия щурилась и озиралась по сторонам, пытаясь сориентироваться в ситуации. Она выглядела ошеломленной, но ее глаза были обычного цвета.

Кэсси перевела дух:

— Фэй, слава Богу. С тобой все в порядке?

Фэй откинула гриву черных волос и склонила голову. В один миг ее глаза утратили обычный медовый цвет и стали темными, как ночь. Кэсси в страхе отпрянула. Руки Фэй сделались красными от царапин и укусов, а на лице и шее высыпали угри.

— Я на твоей стороне, Кэсси, — сказала Фэй, приближаясь. — И хочу, чтобы ты поддержала меня.

— Книга у Кассандры, а Кассандра из наших, — произнес за спиной Кэсси самоуверенный голос. Это был Адам. Его лицо было решительным и серьезным.

Диана скрючила пальцы и дернулась:

— Кассандра не восстанет супротив нас, бо она дщерь наша и кровь наша.

Отступая от жутких созданий, в которых превратились ее друзья, Кэсси заметила, что Скарлетт куда-то исчезла. Она увидела врагиню лишь тогда, когда та была готова упорхнуть из пещеры.

— Так вот какой был план? — закричала Кэсси, бросившись за Скарлетт. — Погубить нас, чтобы заполучить Темный Круг?

Скарлетт обернулась и подбоченилась:

— Что ты спрашивала в Миссионерском Доме? Кто папочкина любимица? Теперь ты знаешь ответ.

— У него не было любимицы.

Скарлетт снова двинулась к океану. Она не собиралась ни задерживаться, ни даже слушать, что говорит Кэсси.

— Принеси нам Книгу, дорогая, — подал голос Адам.

— Меня ложно обвинили, но Книга освободит нас, — низким голосом повторила Мелани.

Скарлетт явно направлялась к Кэсси домой, чтобы принести отцовскую Книгу Теней. Этого нельзя было допустить. Темная энергия все еще бродила в Кэсси — остатки дьявольских чар гуляли в ее крови. Она мысленно воззвала к ним через собственные кости и кровь и, собрав всю силу до последней капли, воздела руки и направила ее на Скарлетт.

— Нон фугам, — выкрикнула она.

Скарлетт немедленно отбросило назад, как будто она наткнулась на стеклянную стену. Лежа на земле, потрясенная ударом, она повернулась к Кэсси и прошептала:

— Ты не сделаешь этого!

— Конгеласко! — воскликнула Кэсси, удерживая Скарлетт в том же положении, а потом, не колеблясь, вскинула руки к небу: — Спелунка эст а карцере!

Теперь из пещеры не мог выйти никто, кроме Кэсси.

Духи, захватившие тела членов Круга, визжа, тщетно пытались следовать за ней.

— Днесь она предала нас! — закричала Диана.

— Кассандра, — Адам назвал ее полным благородным именем, — ты совершаешь ужасную ошибку.

Прежде чем кто-то попытался остановить ее, Кэсси подбежала к кромке воды и влезла в лодку. Весла с плеском вошли в воду. Она гребла сильными рывками, сидя лицом ко входу в пещеру. Закатное солнце окрасило все розовым и пурпурным. Вход в пещеру выглядел как выложенная бриллиантами арка. При других обстоятельствах этот вид показался бы Кэсси прекрасным.

31

Кэсси вернулась домой в холодном поту. Она так отчаянно гребла, что ее одежда стала мокрой от соленых брызг. Ей хотелось скорее оказаться как можно дальше от пещеры. Сейчас в своей спальне она была в безопасности — ив одиночестве. Еще никогда в жизни героиня не чувствовала себя такой одинокой. Она потеряла друзей и единственную настоящую любовь. Мамы не было дома, но даже если бы и была, как Кэсси могла описать ей череду ужасных событий, начавшуюся с того, что она не послушалась маминого предостережения? Она одна была во всем виновата. И только она могла все исправить. Сейчас остались только Кэсси и книга. Девушка повернулась, чтобы посмотреть на стол, где среди канцелярского хлама в обманчивом покое лежал отцовский фолиант, который лишь выдавал себя за Книгу. Не просто листы бумаги под общей обложкой — это было нечто, столь же живое, как и она. Теперь Кэсси понимала это. Взяв Книгу в руки, героиня села на край кровати и положила ее на колени.

Она вспомнила, что именно на этом месте сидела в день, когда мама впервые показала ей Книгу. С тех пор Кэсси совершила множество ошибок.

Кэсси провела пальцами по древнему кожаному переплету. В тот день мама сказала, что в плохих руках Книга может стать чрезвычайно опасной. Но тогда Кэсси еще не знала, что и в хороших руках она может наделать много бед. Мама уверяла, что у Кэсси достаточно силы, чтобы пользоваться Книгой: она ошибалась. Тогда силы было недостаточно.

Сила появилась только сейчас.

Кэсси обвела кончиком указательного пальца символ, оттиснутый на обложке книги. Ее ногти попали в процарапанные на поверхности углубления. От Книги по-прежнему исходила какая-то жестокость, но на этот раз все будет иначе. На этот раз Кэсси знала, что она делает: теперь она не ошибется.

Кэсси глубоко вздохнула и, хрустнув корешком, будто впервые открыла Книгу.

Она сразу же впилась взглядом в текст, в слова, написанные на пожелтевшей бумаге. Сначала они выглядели так же, как раньше, но потом потускнели и поблекли. Волнистые линии и старинные символы посветлели и стали более четкими. Они меняли места, конфигурацию и организовывались в иные формы: каждый завиток превращался в ряд обычных букв, которые Кэсси без труда узнавала. Она вдруг поняла, что может расшифровать этот текст и прочесть его по-английски.

Специфические слова прямо-таки выскакивали из нее: спиритус иммундус означало дьявольские духи, диамонион — демон, нитраманция — черная магия.

Некоторые слова складывались в строчки, которые, как поняла Кэсси, были названиями других книг. Дас пуч аллер верпотен кунст, унгелаубенс унд дер заубрей. Книга запрещенной магии. Ересь и колдовство. Де экзорцисмис эт суппликатионибус куибусдам. Экзорцизм и некоторые моления.

Жертвоприношение. Договоры.

Заклинания. Управление духами.

Все это были ритуалы черной магии, которые Кэсси должна освоить, чтобы спасти своих друзей — и Адама. Она должна научиться повелевать живущим в Книге злом, не бояться его и не стыдиться, что связана с ним. Это — ее судьба, сомнений нет. Но она не знала, как сможет справиться с этим в одиночку.

notes

Примечания

1

Символ позора у пуритан Америки: виновные в прелюбодеянии должны были носить его на груди.

2

Лакросс — командная игра, некогда изобретённая американскими индейцами для мирного разрешения конфликтов. Игра заключается в том, чтобы при помощи ног и специальной клюшки загнать как можно больше мячей в ворота противника.