Выбрать главу

Кэсси взглянула на Адама и поняла, что ее секрет в надежных руках.

— Я стараюсь, насколько это возможно, расспросить маму, — сказала Кэсси. — Она не рассказывает о своем прошлом, но, когда мне удается разговорить ее, иногда кое-что всплывает.

Это был хороший ответ, который звучал правдоподобно и создавал впечатление, что ситуация под контролем. Но Кэсси знала: чтобы спасти друзей и победить охотников, потребуется нечто гораздо большее, чем просто убедить маму рассказать о прошлом. Она должна вернуть книгу отца.

4

Мама появилась на верхней ступеньке лестницы в тот момент, когда Кэсси вошла в дом.

— Хорошо, что это ты, — сказала она. — Я рада, что ты дома.

— А ты ждешь еще кого-то?

— К чему этот сарказм? — Мама начала спускаться по лестнице. — Я беспокоюсь о тебе со вчерашнего вечера, после того случая.

— Случая, — повторила Кэсси и бросила сумку на кухонный стол. — Можно назвать это случаем.

Мама прошла на кухню вслед за ней:

— Закатай рукава. Покажи мне руки.

— Мне совсем не больно, — солгала Кэсси, закатывая рукава и открывая ожоги, которые причиняли боль. — Наверно, заживут за несколько дней.

Мама внимательно осмотрела ожоги.

— Я сделала для тебя мазь из нескольких трав, которые собрала в нашем саду, и поставила ее застывать в холодильник.

Кэсси вздохнула в ответ на материнскую заботу, но, говоря по правде, была очень благодарна. Она с самого утра не слишком хорошо себя чувствовала: ожоги весь день напоминали о себе.

Мама достала из холодильника каменную ступку с пестиком, полную мази, и села за кухонный стол напротив Кэсси.

Мазь была светло-зеленого цвета и воняла, как скунс. Мама пальцами перемешала ее и коснулась руки Кэсси.

— Я никогда не видела ничего подобного, — сказала она. — Я имею в виду то, что Книга так накалилась в твоих руках. Я все время думаю об этом. — Сосредоточенно и осторожно мама ровным слоем наносила мазь. — Я хочу, чтобы ты честно рассказала мне, есть ли еще какие-то последствия того, что случилось.

— Я сегодня каждый раз морщилась от боли, когда открывала один из моих учебников. Такие последствия считаются?

Мама нахмурилась:

— Это серьезно, Кэсси. Я не хочу, чтобы ты даже близко подходила к Книге. По крайней мере до тех пор пока мы не выясним, как снять наложенные на нее охранные чары. Это слишком опасно.

Да, для того чтобы забрать книгу у мамы, потребуется больше усилий, чем предполагала героиня.

— А каким еще образом мы сможем узнать, как снять эти чары? — спросила она. — Нам ведь не у кого спросить.

Мама немного помолчала:

— В такие моменты мне так хочется, чтобы твоя бабушка была с нами. Она знала о таких вещах гораздо больше, чем я.

Кэсси подумала о том же, но не осмелилась сказать это вслух. Бабушка умерла и унесла с собой мудрость и знания, накопленные годами. Никто не сможет заменить ее.

— По крайней мере у меня есть ты, — произнесла Кэсси то, о чем ей подумалось. Они с мамой за последние несколько месяцев проделали длинный путь, и Кэсси верила, что может сказать маме почти все.

Пока та меняла бинты на руках, Кэсси рассказала ей, что произошло утром у директора

— все до мельчайших подробностей: она хотела убедить маму, что необходимо еще раз попытать счастья с книгой.

— Я бы хотела, чтобы мы нашли способ спасти Фэй и Лорел, — сказала она. — Может быть, ты вспомнишь еще что-нибудь о том, как в молодости Черный Джон спас твоего друга от охотников?

Мама на минуту задумалась:

— Это было что-то вроде заклинания. Фактически проклятие. Я думаю, что оно есть в его Книге Теней.

Книга. Кэсси знала, что ее вопрос приведет прямо к ней.

— Я помню, твой отец сказал однажды, — продолжала мама, — что у самих охотников силы нет. Они не владеют магией, но на протяжении многих веков передают друг другу реликтовые камни, которые обладают необычайной силой. Если бы удалось разорвать связь между охотниками и реликтами, то и связь между метками и ведьмами разорвалась бы тоже.

У Кэсси загорелись глаза: так вот он, путь! Мама сделала паузу и сказала серьезным тоном:

— Я знаю, Кэсси, о чем ты сейчас думаешь. Ты хочешь найти это проклятие, чтобы спасти своих друзей, но поверь мне, ты не сможешь воспользоваться магией, которую не понимаешь. Нельзя прибегать к темным чарам без смертельных последствий. Эти ожоги на твоих руках — только начало.

Чтобы не волновать маму, Кэсси кивнула в знак согласия.

— Но я думаю, что, пока мы не научились пользоваться книгой, не причиняя себе вреда, — продолжила мама, — мы может использовать еще один метод. Я знаю идеальное место, где Фэй и Лорел будут в безопасности.

Кэсси не была готова к такому повороту событий.

— Где?

— Прямо здесь. В нашем доме есть тайная комната.

Кэсси недоверчиво посмотрела на маму:

— Ты шутишь.

Мама засмеялась:

— Наша бабушка устроила ее, когда шестнадцать лет назад напряжение между жителями городка и ведьмами стало расти. Незадолго до того урагана, который унес столько жизней. — В молчании матери было что-то скорбное. — Так много жизней наших друзей. Она заколдовала ее на случай, если понадобится особая защита. Пойдем, я покажу тебе.

Кэсси вслед за мамой спустилась по ступенькам в подвал и спросила:

— Почему ты не сказала мне об этом раньше?

— Раньше тебе это было не нужно. — Они пересекли темный подвал, где пахло плесенью, и остановились перед старым книжным стеллажом. — А теперь нужно. — Мама подняла руки и положила ладони на одну из покрытых пылью полок. — Я немного забыла, — сказала она, — но думаю, что смогу сделать это. — Она закрыла глаза и сосредоточилась, направив свою энергию на стену из книг, а потом начала непривычным голосом произносить монотонно звучащие слова:

Зачарованная грань

И невидимая дверь,

Для меня ты явной стань

И откройся вмиг теперь.

Края стеллажа постепенно начали светиться, словно солнце прорвалось сквозь пелену облаков. Затем появился дверной проем. Кэсси не верила своим глазам. Это был заколдованный проем — зыбкий вход явно выступил в центре полок, достаточно широкий, чтобы войти в него.

Мама Кэсси была довольна результатом.

— После стольких лет я смогла это сделать, — сказала она. — Проходи вовнутрь.

Кэсси осторожно переступила через порог и огляделась. Перед ней была большая комната типа студии. Там стояла железная кровать, лампы ручной работы и украшенная кисточками софа. Вся мебель была настолько старомодной, что выглядела как антиквариат — неожиданно элегантно — и напоминала гостиную девятнадцатого века.

— Непременно надо хорошенько вытереть пыль, — сказала мама. — Ну это можно сделать. Пожалуй, я начну подготавливать комнату для твоих друзей.

Кэсси кивнула, продолжая осматриваться, и обнаружила, что тут были еще и кухня с ванной, а в жилой зоне даже стоял старенький телевизор.

— Отлично, — сказала она маме, — спасибо тебе.

Они немедленно приступили к уборке. Мама принесла все чистящие и дезинфицирующие средства, которые нашлись в доме, и они с Кэсси сняли постельное белье, почистили ковер пылесосом, отдраили ванную комнату и отмыли поверхности кухонных столов. Кэсси принесла свежие простыни и положила в холодильник немного продуктов.

«Фэй и Лорел тут понравится», — подумала Кэсси. Из всех мест, где можно было спрятаться на ночь, это было самым лучшим.

Когда они закончили уборку, мама ласково обняла Кэсси, и они вместе поднялись по лестнице в дом. Мысли Кэсси вернулись к книге отца. Ей нужно было догадаться, где она спрятана.

Девушка осмотрела тайную комнату. Мама так хорошо умела хранить секреты — слишком хорошо.

Сможет ли Кэсси когда-нибудь узнать, где она спрятала книгу?

И вдруг ответ пришел сам собой. Эта комната была заговорена для защиты. Значит, Кэсси может наложить заклинание вызова на поиск Книги, не боясь, что кто-нибудь — мама или охотники — застанет ее за этим занятием.