Выбрать главу

И вот я сидела здесь, в компьютерном классе со сброшенными шлепанцами, мучаясь от ужасной боли, и делала домашку по тригонометрии, хотя следовало бы работать над эссе по истории, когда над моим ухом, напугав меня до чертиков, раздался голос, который я знала так же хорошо, как свой собственный:

— Соскучилась по мне, Сьюз?

Глава 7

— Отвяжись от меня, — сказала я гораздо более спокойно, чем чувствовала себя.

— Ой, да ладно тебе, Саймон. — Пол развернул стоящий рядом стул спинкой вперед и оседлал его. — Признай же. Не так сильно ты и ненавидишь меня, как делаешь вид.

— Не стоит на это рассчитывать. — Я постучала карандашом по тетради, надеясь, что этот жест покажется раздраженным, хотя на самом деле выдавал мое нервное напряжение. — Слушай, Пол, у меня куча дел…

Он вытащил тетрадь из-под моих рук.

— Кто такой Крейг Янкоу?

Я вздрогнула, осознав, что выводила это имя на полях.

— Никто.

— О, это хорошо. Я подумал было, уж не заменил ли он меня в качестве объекта твоей симпатии. Джесс знает? Ну, об этом Крейге?

Я сердито зыркнула на Пола в надежде, что он ошибочно примет мой страх за злость и уйдет. Однако до него, похоже, не дошло. Я понадеялась, что Пол не заметит, как быстро пульсирует жилка на моем горле… а если заметит, то не надумает себе чего-нибудь эдакого. Он, к сожалению, был прекрасно осведомлен о своей привлекательности. На нем были черные джинсы, облегавшие ноги во всех нужных местах, и оливковая тенниска, подчеркивающая его загар, полученный благодаря занятиям гольфом и теннисом. Я видела, как другие девочки в кабинете — Дебби Манкузо, например, — то и дело с любопытством поглядывали на Пола, постоянно отвлекаясь от своих мониторов и притворяясь, будто ничего такого не делают.

Их, должно быть, распирало от ревности, что он разговаривал именно со мной — единственной девушкой в классе, которая не позволяла Келли Прескотт указывать, что ей делать, и которая не считала Брэда Аккермана красавчиком.

Знали бы они, как сильно я была бы благодарна, если бы Пол Слейтер перестал удостаивать меня своей компанией.

— Крейг, — прошептала я на случай, если кто-то нас подслушивает, — вообще-то мертв.

— И? — Пол широко улыбнулся. — Мне казалось, они тебе такими и нравятся.

— Ты… — Я попыталась вырвать у него тетрадь, но он поднял ее повыше. — Ты невыносим!

Он вдруг задумчиво уставился на мою тетрадь, будто решал записанные там задачки.

— Наверное, в том, чтобы иметь мертвого парня, есть масса преимуществ, — задумчиво пробормотал он. — Я имею в виду, тебе ведь не надо волноваться о том, чтобы представить его родителям, ведь они все равно его не увидят…

— Крейг не мой парень, — прошипела я, злясь, что приходится что-то объяснять Полу Слейтеру. — Я пытаюсь ему помочь. Он появился в моем доме буквально вчера…

— О боже! — Пол выразительно закатил глаза. — Только не еще один из этих ваших со святым отцом благотворительных проектов.

— Помогать заблудшим душам найти их путь, в конце концов, моя работа, — немного возмущенно возразила я.

— Кто сказал?

Я удивленно посмотрела на него.

— Ну… просто… просто это же так, — запинаясь, пробормотала я. — Ну то есть а что еще мне делать-то?

Пол утянул карандаш с соседней парты и начал быстро и аккуратно решать задачи в моей тетради.

— Интересно. Как по мне, это не очень-то честно, что нам при рождении была дана эта медиаторская штука без какого-либо контракта или списка должностных обязанностей. Я хочу сказать, я никогда не подписывался на это медиаторство. А ты?

— Разумеется, нет, — ответила я, будто не жаловалась об этом отцу Доминику каждый раз при встрече буквально теми же самыми словами.

— А как ты тогда вообще можешь знать, в чем состоят твои служебные обязанности? Ну да, ты считаешь, что должна помогать умершим переправляться к конечному пункту назначения, потому что как только ты это сделаешь, они перестают тебя доставать и ты можешь продолжать жить своей жизнью. Но у меня к тебе вопрос. Кто тебе сказал, что это твое дело? Кто тебе вообще объяснил, как это получилось?