— Сюзанна, — начал он. Его голос звучал так же низко, как урчание Гвоздика, когда тот ворчал на Макса, стоящего за дверью в коридоре.
— Не хочу тебя задерживать. Я слышала, сегодня вечером в миссии будет много интересного. Ну знаешь, вся эта подготовка к завтрашнему фестивалю. Кажется, нужно еще напичкать конфетами и развесить кучу пиньят. Повеселись там по полной.
Я слушала, как слова вырываются у меня изо рта, но, клянусь, понятия не имела, откуда они берутся. Лежа в ванной, я обещала себе оставаться зрелой и разумной. И вот, наш разговор не продлился и минуты, а я веду себя как обиженный ребенок.
— Сюзанна, — повторил Джесс, поднявшись с банкетки. — Ты же должна понимать, что так будет лучше.
— О, разумеется. — Я пожала плечами, показав ему, как ничтожно мало меня заботила вся эта ситуация. — Передавай привет сестре Эрнестине.
Джесс молча стоял, не сводя с меня взгляда. Я не понимала, о чем он думает. Если бы у меня была возможность, я бы ни за что не позволила себе влюбиться в него. Ну понимаете, учитывая то, что он меня так и не полюбил. Глаза Джесса были темными — очень темными, в отличие от светлых глаз Пола — и непроницаемыми.
— И это все? — По непонятным мне причинам он злился. — Это все, что ты хочешь мне сказать?
Я поверить не могла. Да как у него наглости хватило?! Подумать только, он сердился на меня!
— Да, — кивнула я. И вдруг вспомнила: — Ох, нет, постой.
В чернильном взгляде что-то вспыхнуло.
— Да?
— Крейг. Я забыла о Крейге. Как он?
Взгляд Джесса снова потемнел. Он почти выглядел разочарованным. Как будто у него были для этого причины! Это мне вообще-то вырвали сердце из груди.
— Все так же, — ответил Джесс. — Огорчен тем, что мертв. Если хочешь, я могу передать отцу Доминику…
— О, по-моему, вы с отцом Домиником уже достаточно сделали. Думаю, с Крейгом я справлюсь как-нибудь сама.
— Прекрасно, — отрубил Джесс.
— Прекрасно.
— Что ж… — Он пристально взглянул мне в глазаа. — До свидания, Сюзанна.
— Ага. Свидимся.
Но Джесс даже и не подумал уйти. Вместо это он сделал то, что я совершенно не ожидала. Он коснулся моей щеки.
— Сюзанна. — Джесс не сводил с меня чернильных глаз. Там, где в них отражалась настольная лампа, блестели крошечные белые звездочки. — Сюзанна, я…
Вот только я так и не узнала, что он собирался сказать, потому что дверь в мою спальню распахнулась, и на пороге возник Пол Слейтер.
— Простите, что помешал, — провозгласил он.
Глава 16
Пол. Я совсем о нем позабыла. О нем и о том, что между нами произошло за последние несколько дней.
И мне не особо хотелось, чтобы Джесс обо всем узнал.
Мы с Джессом отпрянули друг от друга.
— Стучать не учили? — рявкнула я на Пола, надеясь, что он не заметит в моем голосе панических ноток.
— Ну, я услышал, что у вас тут бурное веселье, и решил, что у тебя гости. — Пол выглядел довольно самодовольно для парня, которого сегодня отстранили от уроков. — Разумеется, я не предполагал, что ты принимаешь мистера де Сильва.
— Слейтер, — кивнул Джесс в ответ на язвительный взгляд Пола, не скрывая неприязни.
И голос его звучал отнюдь не по-дружески.
— Джесс, как поживаешь? — любезно поинтересовался Пол.
— У меня все замечательно. Было. Пока ты не пришел, — отозвался тот.
Пол удивленно вздернул брови, словно не ожидал услышать подобное.
— Правда? То есть Сьюз не сообщила тебе последние новости?
— Какие н… — начал было Джесс, но я тут же его перебила.
— Ты о странствиях? — Я даже шагнула вперед, словно могла защитить его от того, что собирался сделать Пол. У меня было нехорошее предчувствие насчет этого. — И о перемещении душ? Нет, у меня пока не представилось возможности поделиться с Джессом. Но я все ему расскажу. Спасибо, что зашел.
Пол в ответ лишь широко улыбнулся. И что-то в этой улыбке снова заставило участиться мой пульс…
И не потому, что кто-то пытался меня поцеловать.
— Я здесь не за этим, — заявил Пол, показав в улыбке все свои сверкающие белизной зубы.